友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

荷马史诗-第84章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



你还是安心吃喝,别再提起此事,
因为每想到他,我的心里就异常难受。
你刚才的誓言,可以不算数,


但我还是希望奥德修斯能神奇地还家,
尊贵的女主人佩涅洛佩、拉埃尔特斯老人
和英俊潇洒的特勒马科斯都热切地盼望。
唉!我又有了新的担心,担心特勒马科斯。
在天神的赐福下,他如一棵小树那样茁壮成长,
等他成年以后,我想他一定会象他父亲那样,
魁伟高大,充满威严,但不知哪位天神
或是凡人忠告地,让他前往遥远的皮洛斯
打听父亲的下落,而那些可恶的求婚者,
十分仇恨地,准备在他归途上将他害死。
这样伊塔卡岛上的阿尔克西奥斯家族
从此灭绝了烟火。这个我们也不谈吧。
他是生是死,是被抓住,是得以逃生,
自有克罗诺斯之子来作决定,尊敬的老人,
我很想知道你的经历,请你实话实说,
告诉你,你的父母是谁,来自何方?
你乘坐什么样的海船前来?
水手怎样把你送到了伊塔卡?他们是什么人?
我认为你不可能步行到这个海岛。”

卓越的奥德修斯回答道:
“既然您问及我,那我就详细地回答。
希望你简单粗陋的房子里有足够
食物和美酒,可以让我们长时间地食用,
我边讲边吃,可以说上一年,
你在这里安静地听我讲述,
也别和其他人一起劳动。
只怕一年时间,也难以讲完我的丰富经历,
在天神的按排下,我经历了众多苦难。

“我出生在克里特,一个辽阔的海岛。
我的家境富有丰足,和父亲的其他孩子们
一起生活在宫里,可他们都是他妻子所生,
而我的母亲只是一个买来的女奴。
但我的父亲许拉科斯之子卡斯托尔
还是善待我,和其他儿子同等看待,
在克里特岛上,人们敬他如敬天神。
他不但有权有势,而还有众多优秀的儿子,


可是可怕的黑色死神摄走了他,
把他掷入哈得斯的冥府。
通过拈阄方式,他的儿子们瓜分了他的家产,
我得到了极少的一份,只有一所房子。
后来我娶了一位家道殷实的女子为妻,
这是因为我是一个顶天立地的男子汉,
而绝非是临阵退缩的懦弱之人!
当然以前的英姿在我身上己消失殆尽,
不过,你从麦杆上可以推断麦穗的饱满。
后来,我历经磨难,所幸阿瑞斯
和目光炯炯的雅典娜给我注入巨大的勇力,
每当我挑选优秀的战士,
率领他们设下埋伏,给敌人送去灾难时,
我勇敢的心灵从来未颤抖过,
我总是一马当先,冲杀在最前沿,
挥舞着锋利的铜枪,追杀那些
落在后面的敌人。我是一个好战之人,
讨厌在田地里种庄稼和理家务事,
虽然英雄都是在家中长大的。
我最喜欢的就是带有长桨的海船,
还喜欢激烈的战斗,我喜欢对掷出长枪,
射出利箭,而一般人看到它们心惊肉跳。
我却偏偏热衷于这些武事,
可能是天神将奇怪的念头填进我的脑袋,
在我率领队远征特洛亚前,
我就已经统帅军队九次侵袭其他城邦,
获得了难以数计的珍贵的战利品。
我总是先把我喜欢的留下,然后再和大家
一起拈阄,又能得到许多战利品。
因此,我成了暴发户,整个克里特岛上的居民,
不但十分敬重我,而见害怕我。
“后来,至高无上的宙斯引起了那场
使无数勇士倒毙的、旷日持久的战争,
克里特人催促我和伊多墨纽斯
一同率兵远征,不得已,我们到达了特洛亚。
在那里,所有的阿开奥斯将士苦战九年,
终于在第十年,攻陷了普里阿摩斯的都城,
胜利返乡,但在归途上被宙斯打散。


以后至高无上、内心狡猾的宙斯给我设下了。
无数的灾难,我回到家中,和妻子儿子
共享幸福快乐,享用无尽的财富,才仅仅一个月
我受心灵驱使,又打算驶向埃及。
于是,我招募了许多杰出的同伴,
乘坐在九条海船上,准备远航。
出发之前,我宰杀了数不清的牲畜,
向天神祭献,又供给那些同伴。
我们欢快地大吃大喝,一连六天,
到了第七天,我们就离开了克里特岛开始出发。
迅急猛烈的北风神博瑞阿斯推动着
我们的海船飞速前进,就象是顺流而下,
所有的船都安然无事,我和同伴们安然无恙,
自由自在,坐在船板上,只靠风神和舵手掌握方向。

“航行了五天之后,我们安然到达埃及,
将海船停在埃及河上。
我命令船员们在停泊处严加看守,
严密护范,又派出一些船员,
登高远望,勘察情势。但是他们傲慢天礼,
放荡不羁,冲进了埃及人的农庄,
杀了男子,抢走妇女和弱小的孩子。
哭喊声、呐喊声传到了城内民众的耳朵里,
在一个大清早,他们驾驭3 战车或步行,
逼近我们,密密麻麻地充塞了整个平原,
锐利的武器闪耀着光芒。
掷雷神宙斯让我的同伴们失去勇力,
面对强敌,不知所措,不是被杀死,
就是被俘虏,成为他们的奴隶
如果当时我英勇地战死该多好啊!
可是宙斯偏偏不让我那样结束生命,
他还给我安排了其它的不幸。当时,
我忽然冒出一个念头,松开手中的长枪,
迅速地跳到埃及国王的马车前,
抱住他的双膝,亲吻着,请他饶恕我。
见我如此,国王动了恻隐之心,
就让哭泣的我同他同乘一辆车,载回他的宫殿。
在车后面追来许多手握梣木枪,


气势汹汹的要夺我生命的埃及人。
但是,埃及国王阻止了他们,因为害怕求助者的
保护神宙斯,谁违逆了他,都将受报应。

“在埃及我居住了七年,埃及人赠给我许多礼物,
使我积聚起相当大的财富。
时光飞逝,第八年来临时,
我见到了一个腓尼基人。他是个骗子,
手段高明,善于花言巧语,已做出许多恶事。
他巧舌如簧,说动了我的心,
答应和他一起回到他的故乡腓尼基。
在他家里,我住了将近一年的时间。
等到年末也度过之后,
他要我和他一起前往利比亚,
请我帮助运送货物,
实际上是想把我卖到那里,
得到一大笔收入,我心中疑虑不安,
但还是上了他的船。那次航行,
开始十分顺利,一路有北风神博瑞阿斯的吹送,
在遥遥的对岸就是我的家乡克里特岛。
但宙斯开始降下灾难,当我们经过了克里特
就进入了,苍茫一片的大海,水天一色,
没有一点儿陆地。这时,天神宙斯
掀起了狂风,降下了暴雨,浓黑的乌云,
压在船顶。接着他又掷下了威力天比的炸雷,
将海船打得摇来晃云。所有的船员,
落入了大海,漂浮在海船周围,
灵魂早已出窍,再也回不了家乡。
正在我不知如何是好的时候,
一条桅杆按照宙斯的意志浮到了我面前,
让我伸手抓住,依靠它我得以存活,
我紧紧抱住桅杆,起伏在浪头之上,
一直漂荡了整整九天,到第十天的夜里,
滔天巨浪把我卷到了特斯普罗特伊人的领地,
那里的国王,高贵的费冬热情招待了我。
是他的儿子救了我,见我衣衫冰湿,
饥寒交迫,心生怜悯。
将我带到他父亲的宫殿,


送给我许多温暖柔和的长袍和衬衣。

“我是在那里听到有关奥德修斯的消息的。
费冬王说他曾热情招持过你的主人!
并给我看了奥德修斯留给他的众多战利品。
有青铜、黄金和精工锻治的生铁。
这些财富足以养活第十代子孙。
奥德修斯就把这么多的财富留在那里,
费冬王还说奥德修斯已到前往多多那,
在枝叶繁茂的橡树底下祈求宙斯,
询问以何种方式返回久别的伊塔卡。
是公开归乡呢,还是秘密潜回。
国王在我面前,行过奠酒仪式,并庄严宣誓,
他们已选择好了船员,备好了海船,
准备护送奥德修斯返回家园。
但是,他先派一些斯特普罗特伊人
送我回家,因为正好有船要经过出产小麦
的杜利基昂。国王吩咐那些船员,
一定要把我交给阿卡斯托斯国王。
但没有料到那些人心怀叵测,
要让我经受不幸。当海船刚刚驶离国王,
他们就盘算着要我变成奴隶,
给我套上脏兮兮的破衣烂衫。
太阳刚刚落山,海船到达了美丽的伊塔卡海岛。
他们下了船,但没有忘记用绳索
把我紧紧地绑在海船上,
然后,在海滩上,拿出吃喝,尽情享用。
在天神的帮助下,绳结轻而易举地解开了,
我把破衣包在头上,滑下了光光的船板,
悄悄地潜入水下,挥动着双手,
奋力地向前游去。不一会儿,
就游离了那些心怀恶意的船员。
我在一个隐蔽的地方登上海岸,
躲进了密密的丛林,猫着腰。
这时,那帮人发现我已逃跑,
便大声呼喊,四处寻找,直到后来,
他们发现找到我已没有可能,
便垂头丧气地返回海船。


就这样,万能的天神在关健时刻挽救了我。
又把我领到了你的家里,见到你这样一位有情懂礼的好人。
看来,我还可以继续生存下去。”

听罢,忠诚的欧迈奥斯这样说道:
“尊敬的客人,你的命运真不幸啊,
经受了这么多无法忍受的磨难!
不过,我觉得你关于奥德修斯的那些叙述,
肯定不是真的,你年经不小了,
何必是费力编造这样的谎言呢?
关于我主人能不能回家,我心底清楚。
那些万能的天神十分仇恨他,
既不让他在激烈的战场上牺牲,
也不让他在返回家乡之后,死在亲人的怀中,
那样的话,他的亲人和阿开奥斯人
会隆重地葬他,垒起高高的坟墓,
让子孙万代都记住他的英名,
而现在,他却不为人所知地消逝在惊涛骇浪之中,
所以我很少进城,只是守着这些猪度日,
有时候高贵的女主人佩涅洛佩会把我叫到城里去,
告诉我一些刚刚听到的新消息。
那时,人们都坐在带来讯息的人身边,
仔细地询问主人的情况,那些忠诚的奴仆,
为了主人的迟迟不归而忧烦恼,也有一些人,
心中暗喜,认为还可以继续白吃白喝。
后来,来了一个善说谎话的埃托利亚人。
从此,我就再也没有心情打听主人的下落了。
那个埃托利亚人杀了人,犯了罪,流落天涯,
来到这里,受到我的热情招待
他说曾见过奥德修斯,在伊多墨纽斯家中
修理损坏的船只,大概在夏末秋初,
主人就会率领部属,带着大量的财宝,
返回亲爱的家乡。所以,多灾多难的客人啊,
是天神怜悯你,把你送到这里来,
受到我的热情接待,你无需编这些谎话,
来引我高兴,你是天神保护的流浪者,
我畏惧天神,才对你周到地照顾。”


听罢,卓越奥德修斯回答道:
“亲爱的朋友,你的疑心为何这么重?
连我对天发下的誓言也不相信!
那么就让奥林卑斯山之上的众天神为我们作证,
我们来订一个协议,如果你的主人
真的回到了他的家乡伊塔卡,
那你就必须送我一些衣袍长衫,
并负责把我送回十分想去的杜利基昂。
如果你的主人从此没有再回来,
你尽可以派奴隶把我扔下高高的山崖,
以警告其他流浪者,别再拿假话骗人!”

而忠诚的牧猪奴却不以为然,这样说道:
“如果真是那样,那我的美名定会扬遍四海!
人们会议论纷纷,说我如何请你进屋,
勤劳周到地招待,可后来又夺走了你的生命
又心情愉快地向克罗诺斯之子祈祷。
好了,该吃晚饭了,我的同伴们也该回来了。
希望他们快点返回,那么,
我们就可以一起准备可口的晚餐!”

他们俩正在你一言,我一语地交谈,
其他的牧猪奴赶着猪群,回到家里,
肥猪被赶进猪圈,拥挤着,
发出一片呼呼噜噜的轰响。
忠诚的欧迈奥斯吩咐其他牧猪奴道:
“你们去挑只肥猪来,杀了它,
好招待这位客人,我们自己也可以吃一顿。
可怜我们辛辛苦苦地牧养猪群,
而那些无赖什么也不做就白吃白喝!”

说罢,他用利斧去劈烧火用的干柴,
其他牧猪奴则挑选来一只五岁大的肥猪,
把它赶到火堆旁。牧猪奴心地虔诚,
时刻不忘万能的众天神,
他从肥猪的头顶割一下绺长毛,
扔进烈火中,向各位天神祈祷,
请他们允许卓越的奥德修斯归家。


然后,他举起一截粗大的橡木,
砸向肥猪,后者一声未哼倒地。
他们把猪血放净,去掉皮毛,
然后把猪身剖开,从各个部位,
都割下一些生肉,放在脂油上,
又洒上一层大麦粉,然后放在火堆上烧烤。
接着,他们又把剩下的肉切成肉块,
串在叉上,仔细烧烤。等所有的肉块
全部烤熟之后,就放在餐桌上,
忠诚的牧猪奴站在桌边,
胸有成竹地将肉块平均分开。
他将烤肉平均分成了七等份,
其中一份献给了山林
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!