友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

纪伯伦散文诗全集_纪伯伦_-第35章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



的只是他们自己的倒影。

〃如此,我用言词贬斥你们;我滴血的心,却在轻柔地低唤你们。〃

〃这是被自身鞭笞的爱在言语,这是受损害的高傲在轻尘中振翮,这是对于你们的爱的渴望,仁立在屋顶,对你们咆哮;而我的爱心,却在无声中下跪,祈求你们的宽恕。〃

〃可是奇迹发生了〃

〃我掩饰起的爱,开启了你们的闭目;我伪装的憎,唤醒了你们的心窍。〃

〃你们现在爱我了。〃

〃你们爱砍斫你们的刀剑,爱渴望着射入你们胸膛的箭矢;负了伤你们感到喜足,铁了自身的血,你们方觉酣畅。〃

〃像飞蛾为捐躯扑向火光一样,你们日日聚到我的花园,仰着脸,惊奇地看我撕扯你们白昼的织物。你们交头接耳:他以上帝的灵光注视,他像古先知那样谈吐,他揭示了我们的灵魂,开启了我们的心锁,他熟知我们的道路,宛如兀鹰熟知狐狸的行踪一样。〃

〃哎,倒不如说,我熟知你们的道路,如同兀鹰熟知雏鹰的习性一样。我愿敞开心的秘密;然而,为了让你们接近,我装作疏远;为预防你们爱期低落,我谨守着我的爱闸。〃

先驱说完这些,双手捂着脸痛哭起来。他心知赤裸的爱虽受了侮辱,但比伪装了去求胜的爱要伟大。他觉得羞辱。

但是,他猛然抬起头来,如大梦初醒一般伸开双臂说道:〃夜过去了,当黎明从山岗上翩翩而至,我们夜的孩子就该死去。自我们的灰烬 中要升腾起更强有力的爱,那是在太阳下朗笑的爱,那是不死的爱。〃

w w w/xiao shu otx t



流浪者

{小}{说}{t}{xt}{天}{堂
我在十字路口遇见他,一个光穿一件披风,技一根拐杖的人,脸上蒙着一层痛苦之纱。我们互相致意问好,我向他说:来我家里来 作客吧?〃他就来了。 

我的妻和我的孩子们在大门口迎接我们,他对她们完尔微笑.她们欢迎他的光临。

我们一同坐下来就餐;同这个人在一起,我们感到愉快,因为他身上自有一种沉静和一种神秘。

衣衫

有一天,美和丑在海边邂逅,他们互相怂恿:〃咱们到海里去游泳吧。

于是他们脱下衣衫,在海水里游泳。过了一会儿,丑回到海岸穿上本来属于美的衣衫,径自走他的路了。

接着美也从海里出来了,找不到她自己的衣衫,她又太羞怯,不敢赤身裸体,于是她只好给自己穿上本来属于丑的衣衫。美也径自走她的路了。

所以,直至今日,世上的男男女女,错把丑当作美、美当作丑。

然而,有些人看见过美的真面目,尽管她穿错了衣服,他们还是能认出她来。有些人认得丑的真面目,衣衫蒙骗不了他们的眼睛。

鹰和云雀

一头鹰和一只云雀在一座高山的一块岩石上相遇。云雀说:〃祝您早安,先生。〃鹰鄙夷地瞧着云雀,有气无力地说道:〃早晨好。〃

云雀说:〃我祝愿您万事大吉,先生。〃

〃是啊,〃鹰说,〃我们是万事大吉大利。可你要知道,我们是众鸟之王,我们还没有开口,你就不应该先招呼我们。〃

云雀说:〃我以为咱们是属于同一个家族的哩。〃

鹰以鄙夷的神色瞧着云雀,说道:〃究竟谁说过你和我是属于同一个家族的?〃于是云雀答道:〃不过,我倒要提醒你这一点:我能飞翔得同你一样高,我还能唱歌,给大地上其他生物以乐趣。而你既不给人愉快,又不给人乐趣。〃

这话触怒了鹰,他说:〃愉快和乐趣!你这枚律的小东西胡扯些什么!你的身材不过我的一只脚那么大。只要我的嘴巴一啄,就能结果你的性命。〃

于是云雀飞起来,扑在鹰的背脊上,啄起鹰的羽毛来了。这可大大激怒了鹰,他快飞高翔,想借此甩掉那只小鸟。然而他失败了,怎么也甩不掉。他终于又落在高山的那块岩石上,小东西可依旧扑在他的背脊上,他越发愤怒,咒骂着这倒霉的时辰。

此时此刻有一只小乌龟经过,对着眼前的景象哈哈大笑,她笑得前仰后合,几乎要翻身摔倒。

鹰瞧不起小乌龟,说道:〃你这慢慢爬行的东西,你这永远爬在土地上的东西,你笑什么?〃于是乌龟答道:〃哎,我看见你变成了一匹马,让一只小鸟骑在你身上,不过那小鸟倒是只比你高明的鸟。〃

鹰这就对乌龟说道:〃你少管闲事,忙你自己的事去吧。这是我和我兄弟云雀之间的家务事儿。〃

情歌

从前,有个诗人写了首情诗,诗是美丽的。他复写了几份,分送给他的朋友们和相识者,男的女的都送了,甚至送给了一位他只遇见过一次的、住在山岭那一边的年轻女子。

一两天后,那年轻女子派人给他送来了一封信。她在信中写道:〃让我推心置腹地向你保证,我深深地被你写给我的情诗感动了。现在就来吧,来看望了我的父亲和我的母亲,咱们就可以为订婚作好安排了。〃

诗人复信,他在信中对她说道:〃我的朋友啊,这不过是出之于诗人心灵的一首情诗,由每一个男人吟唱给每一个女子听的。〃

她再一次写信给他,说道;〃玩弄语言的伪君子和说谎者!从今天到我去世之日,我将因为你的缘故而憎恨一切诗人。〃

泪与笑

黄昏时分,一只戌狗在尼罗河岸上遇到一条鳄鱼,他们停下步来,互相致意。

戌狗开口说道:〃先生,你的日子过得怎样?〃鳄鱼答道:〃我的日子过很糟极了。有时候,我因痛苦和烦恼而哭泣,我一哭,人们总是说:不过是鳄鱼的眼泪罢了。这话真使我伤心,真是没法儿说。〃

于是因狗说道:〃你讲起你的痛苦和你的烦恼,可你也替我想想吧,想一忽儿吧。我凝视着世界上的美,凝视着它的奇观和奇迹,纯粹出于内心的喜悦,我笑了,甚至像白昼一样的笑了。

而丛林里的居民们却说:不过是戌狗的笑罢了。〃

在市集上

一个十分秀丽的姑娘从农村来赶集。她的脸上是百合花和玫瑰花的颜色。她的头发好比夕照,而曙光在她的朱唇上微笑。

这美貌的陌生人出现在年轻男子眼前不久,他们便都来追求她包围她了。这一个要同她跳舞,那一个要切一块蛋糕招待她。而他们大家都想吻她的面颊。因为说到底,难道这不是市集吗?然而这姑娘吃惊而又害怕,认为这些年轻男子都不是好人。她斥责他们,她甚至打了一两个人的脸。接着她就从他们身边逃跑了。

那天黄昏时分,在回家的路上,她心里说道:〃真叫人厌恶。这些男人多么没有礼貌、没有教养。简直叫人忍无可忍。〃

一年过去了,在这一年里,这个十分秀丽的姑娘念念不忘市集和年轻的男子们。于是她再来赶集了,带着她脸上的百合花和玫瑰花,带着她头发里的夕照以及她嘴唇上的曙光似的微笑。

然而,如今年轻的男子们一看见她都转过身去了。整整一天她都是孤零零的,没有人来追求她。

黄昏时分,在走回家去的路上,她心里在嚷道:〃真叫人厌恶。这些青年多么没有礼貌、没有教养。简直叫人忍无可忍。〃

两位王妃

在沙瓦基斯城里住着一个王子,不论男子、妇女、儿童,人人都爱他,甚至田野里的动物也都来向他致敬。

但老百姓都说:〃他的妻子,即王妃,却不爱他;不,她甚至恨他。

有一天,毗邻的城市里的一位王妃,来访问沙瓦基斯城里的王妃。她们坐在一起谈话,讲到了她们的丈夫。

沙瓦基斯城里的王妃激动地说道:〃我真羡慕你和你丈夫——王子一一共同生活的幸福,尽管你们已经结婚好些年头了。我憎恨我的丈夫。他不是只属于我一个人的,我确实是世界上最最不幸的女人了。〃

要访的王妃便凝视着对方,说道:〃我的朋友历,事实的真相是你爱你的丈夫。是的,你对他还有一份尚未用尽用掉的热情,那可是一个女人身心里的生命,好比花园里的春天。然而可怜我,也可怜我的丈夫把,因为我们不过是在默默无言的忍耐中互相容忍着罢了。而你和其他的人还以为这就是幸福哩。〃

闪电在一个大雷雨的日子里,有个基督教的主教在他的大教堂里。来了一个并非基督徒的女人,站在他的面前,问道:〃我不是基督徒。我能否得救,免受地狱之火的烧灼?〃主教瞧瞧那女人,答复她道:〃不,只有那些受过圣水和圣灵的施洗礼的人们,才能得到拯救。〃

就在主教说话的刹那之间,一个霹雳从天上轰隆打将下来,打在大教堂上,大教堂里到处烈火熊熊。

城里的人们纷纷跑来了,他们救出了那个女人,而主教却被大火吞灭,化为灰烬了。

隐士和野兽

从前,在苍翠山岭间住着一个隐士。他是个精神纯洁和良心清白的人。大地上的一切走兽和天空里的一切飞禽都成双成对地来到他的面前,他就对它们讲话。它们心悦诚服地听他讲话,它们围了拢来,不到天黑不愿离开;天黑时他就送它们走了,以他的祝福,把它们委托给风和森林。

有一天晚上,当隐士讲到爱情的时候,一头豹抬起脑袋对隐士说道:〃你给我们讲到恋爱,先生,请告诉我们,你的伴侣在哪儿呢?〃隐士说:〃我没有伴侣。〃

于是在飞禽走兽群里腾起了大为诧异的喧哗之声,它们开始叽叽喳别地互相议论:〃他自己对此一无所知,怎么能给我们讲恋爱和结婚呢?〃它们悄悄地鄙夷地走掉了,剩下隐士孤零零一个人。

那天夜间,隐士脸孔朝下倒在席子上,接着就捶胸痛哭。

先知和孩子

有一天,先知莎里亚在一个花园里遇见一个孩子。孩子跑到先知跟前,说道:〃早上好,先生。〃于是先知说:〃早上好,先生。〃一忽儿以后,又说,〃我看你是独自一个人吧。〃

孩子哈哈大笑,高高兴兴地说道:〃我花了好大功夫才摆脱了我的保姆。她以为我是在那些篱笆后面;可你岂看不到我在这花园里吗?〃孩子凝望着先知的脸,又说道,称也是独自一个人啊。你怎么对付你的保姆的?〃先知答道:〃啊,那可是另外一回事了。说句老实话,我没法儿时常摆脱我的保姆。不过,现在我进入这个花园的时候,保姆正在篱笆背后寻找我呢。〃

孩子拍着手大声说道:〃那末,你跟我一样是迷途失踪的人了!迷途失踪岂不很好吗?〃接着,孩子又问,〃你是什么人户那人答道:〃人家管我叫先知莎里亚。你也告诉我,你是什么人?〃〃我只不过是我自己,〃孩子说道,饿的保姆正在寻找我,她不知道我在哪儿。〃

于是先知凝望着天空说道:戏也是躲开我的保姆一忽儿,不过她会发现我的。〃

孩子说:〃我知道我的保姆也会发现我的。〃

就在这片刻之间,听得见有个女人在呼唤这孩子的名字。〃瞧,〃孩子说,〃我告诉你保姆会找到我的。〃

与此同时,听得见另一个声音在叫唤:〃莎里亚,你在哪儿?〃于是先知说道:〃瞧,我的孩子,她们也把我找到了。〃

莎里亚抬头仰望天空,回答道:〃我在这儿啊。〃

珍珠

一只蚌跟它附近的另一只蚌说:〃我身体里边有个极大的痛苦。

它是沉重的,圆圆的,我遭难了。〃

另一只蚌怀着骄傲自满情绪答道:〃赞美上天也赞美大海,我身体里边毫无痛苦,我里里外外都很健全。〃

这时有一只螃蟹经过,听到了两只蚌的谈话,它对那只里里外外都很健全的蚌说:〃是的,你是健全的,然而,你的邻居所承受的痛苦,乃是一颗异常美丽的珍珠。〃

肉体和灵魂

一个男子和一个女人坐在开向春天的窗子旁边。他们紧紧地挨在一起。女人说道:〃我爱你。你生得漂亮,家境富裕,始终衣冠楚楚。〃

男子说道:〃我爱你。你是一种美丽的思想,一件超脱得难以掌握的事物,是我梦幻中的一支歌曲。〃

但那女人愤愤地转过身去,说道:〃先生,请你现在就离开我吧。我不是一种思想,我不是经过你的梦境的一件事物。我是个女人。我愿意你指望我成为一个妻子,一个未来子女的母亲。〃

于是他们分手了。

那男子在心里说道:〃瞧这另一个梦如今竟化成一片雾气了。〃

这女人说道:〃唉,他竟把我看成是一片雾气一个梦了,这是个什么男子汉呀?〃

国王沙迪克

王国的人民包围了他们的国王的王宫,大声呐喊着反对国王。国王一手拿着王冠,一手执着王节,走下宫殿的台阶。国王的威仪使人群静了下来;国王站在人群的面前。说道:〃我的朋友们,你们不再是我的子民,现在我把我的王冠和三节交给你们。我愿意作你们的一分子。我不过是一个老百姓,作为一个老百姓,我愿意同你们一起工作,使我们的命运可以好起来。无需有一个国王了。因此,一让我们一起到田里和葡萄园里去,手挽手地一起劳动。只是必须告
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!