友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

[哈代爱情小说].(英)托马斯·哈代.扫描版-第38章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



吖鹤虐啄暮K瞬ɡ似鸱睦渡蟆『!K坏剿锼坪蹙兔荒敲聪牒芸旄匣乩戳耍谴撕艹な薄〖洌凰氲媚敲丛叮任薹ㄐ郎退募际跤治薹ㄖ赋鏊牟蛔悖∫虼怂阆虮鸫慈ィ⑹幼啪簿驳氖ヂ蹩硕降耐夤邸耸薄∷诨野档纳手邢缘檬置览觥
她为启程的时同感到焦虑,同时又担优蓍如何尽量处理好即 将面临的事情,所以她陷人沉思。现在是星期二,她晚上就要到 家^们会说太迟了;不过由于这次拖延纯粹是意外,他们会 认为她与黑德甘先生次日的婚礼仍然是可行的。然后将不得不让 查尔斯从后面走出来,把他介绍给他们。她想到要做那样的亊就 可怕,几乎后悔自己那天上午如此轻率仓促地结了婚。她父亲会 勃然大怒,母亲会严厉责备她;也许査尔斯会气愤地顶嘴,也许 他们和父母的关系会永远疏远起来。显然圣玛丽亚岛的人们并没 为她感到惊慌,否则就会有人赶来打听她了。她曾在本周星期一 写过一封信,谈到她打算离开乡村小学的时间;朋友们因此会认 识到她可能错过星期六的船。她真的错过了,结果这时就作为查 尔斯丨斯托夫人坐在了海边。
她又回到眼前,视线从圣迈克尔山的录色中转移开,四处寻 找着丈夫的身影。就她所看见的,他巳不在海里了。刚才他还穿
260

着衣服。她移动几步后,看见了他的衣服搁着的地方。但査尔斯 并不在旁边。
巴普蒂斯塔再次迷惑不解地看着水面,仿佛她在被捉弄似 的。任何地方都见不到像男人头部的小点状物。这时她感到惊慌 起来,当注意到在丈夫游泳处过去不远的一小片水域时,她的惊 慌有增无减,因那里的水面与周围的不同,就像草地中的一片粗 链污秽的植物与其余那些细致鲜嫩的檀物不同一样。别处的水呈 波状,那儿的则呈虫蛀状,凹凸不平,她从自己对海水的了解中 立即明白有两股水淹在那里汇聚,使那片水非常混乱。
她两腿发抖,慌慌忙忙往下走。下去的路太长了,在到达他 那堆农服前,她忽然想到毕竟最好先跑去求助。她赶紧从侧面往 陆地方向跑,遇见一个男人,不久又遇见两个。她对着他们大 喊:“我看有个游泳的先生遇到危险了。我见不到他啦。求你们 帮帮忙,马上去救他好吗?”
她没有想到转身把确切的地点指给他们看,而是用手大致指 了一下方向,就继续往前跑,一心想着再找些人来。她模模糊糊 地觉得自己已把蒈报传得够远了,就转过身拖着脚步回去。在没 到达那个可怕的地点时她碰见其中一个男人。 〃我们什么也没看见,小姐。”他说。
她来到海滩,发现潮水巳退,而査尔斯的衣服也无踪无影。 她跑去请来的其他男人也不见了,他们一定从别处走掉了,因她 并未见到他们离开。由于什么也没发现,他们大概以为她的恐慌 是没有根据的,所以放弃了寻找。
巴普蒂斯塔一下瘫倒在近旁的石头上。查尔斯脱衣物的地方 此时已是海水。毫无疑问他玻淹死了,他的尸体被水流卷了下 去,而他事先放在商潮线内的衣物大概涨瀚时也被冲走了。
她一时不省人事,后来产生一种奇异的感觉,大惑不解,几 乎变得呆若木鸡。再也见不到他本人了,因此她和他最后三天的 生活似乎已被吞没,他的形象在她心目中也奇怪地消逝,退隐得
261
远远的,越来越奇特,越来越缥缈。他们见面、结婚得太突然, 事前毫尤考虑,充满冒险,使她简直不相信自己在这样一个轻率 的戏剧性事件中扮演了角色。在她与査尔斯共同生活的整个短短 的几天里,她记忆中印象最深的就是他们在上个星期六偶然相 遇,他狠狠地责备她^可以这么说^从而使她遭遇了一个意 想不到的后果。
查尔斯…斯托即使在他的热情中,也包含着一种残忍和专 横一这就是他的性格恃征。作为悄人他显得有点像个暴君;说 他最终迫使她与自己结婚,或许也可说是千真万确的。这些回 忆。使得他与她的生活更加显得格格不入;在一段时间内她会为 此亊伤心地哭泣,悔恨不已,之后便会把这样的往亊淡忘了。最 后,这个困惑的年轻妻子又想到了她正在回家的路上,班轮再过 四十五分钟就耍起航了。
除了手中的阳伞外,她所有的东西都存放在车站’正等着她 继续旅行。
她看了一下那个方向,完全像平常一样显霣出不动声色的状 态,便默默地往前走了。
她先直接向车站走去,但突然转身来到一家商店,给她听见 査尔斯提到的惟一亲戚写了一封厪名短信,说他已被淹死。她倫 偷地把信寄出,害怕地看看四周,仿佛被最近发生的事吓坏了; 之后她朝着车站走去,好像被一个幽灵跟踪似的。
她来到脤务处領取上个星期六存放的行李和就在这天上午才 存放的箱子,杷它们都放到船上,自己也上了船。一切很快办完 了,不过在巴普蒂斯塔对自己的行为得出任何确切的结论前,整 个过程几乎都是机械的。
就在起航的铃声嘀起前她听见码头上传来谈话声,使她最后 的一点疑虑也消除了一如果还有任何疑虑的话一她现在成了 査尔斯,斯托的寡妇。谈话断断续续丨但她很容易把它们连贯起 ^^ 0
262
“一个男人淹死了……游得太远……是个外地人……船里的 人……看见他下去……无法及时赶到那儿。”
目前得到的消息并不比这番话确切多少,不过我们很可以说 这话是对的。过于自信的査尔斯太冒险,游得太远了,致使体力 不支,在没有救助的情況下被淹死,他那丧失生命的躯体此刻正 漂浮在明净的大海里。而他的衣物则在涨潮时被轻轻托起,冲到 附近一个隐蔽处,直到?两天后才被经过的人发现。
第四章
十分钟后人们将驶离港口,丌始四五个小时的航行,之后她 就不得不讲出自己离奇的故事。
随着彭热尔和它所有周围的景色消失在鼠洞和圣克莱门特岛 后面,巴普蒂斯塔那位短暂的、像流星一般的丈夫更让她觉得那 是一个幻想。她登1:这只小班轮后一直神思恍惚,一小时后才意 识到令她不安的事实:黑锥甘先生也在这只船上。她无意中把左 手上的已婚象征物悄悄取了下来。
“骧——嗯丨瞧,事实…我不想打扰你。‘我想她没看见 我,或不愿见到我我说,‘着什么急?她不久天天都会宥到我 的!’希望你没事吧,亲爱的?”
他是一个身强力壮、大约五十五岁的男人,有着在海岛的峭 壁和海滩上生活的人们那种常见的肤色。他满脸现出亲切的黴 笑,并同样亲切地伸出手来。她也异常湿顺地伸出她的手,只听 他继续说:“我不由自主地要来接你。你错过了船,星期六没赶 回去真是遗憾丨他们本打箅要提醒你时间改了,可最后却忘掉 了。事实上我本该亲自通知你的,但我上周忙着办完一项工作, 以便这周有空,就托你父亲处理这些小事了。不过,既然一切这
263
么正常平静,你早回来晚回来真的都没多大关系,我希望你没有 太觉得不安。好啦,如果你不愿意这么快让人看见我和你谈话 ^如果你在陌生人面前觉得不好意思^告诉我吧。我会让你 独自待着,一直到家。”
“非常感谢。我真有点累,黑德甘先生。” 他彬彬有礼地点头畎认,立即走开,仔细地看着船1烟囱的 外表,直到巨人镇的一些女乘客哧哧笑起来一她们一定认为他 遭到了冷落,因为圣玛丽亚岛上的许多人都知道了这个即将举行 的婚礼,尽管别处的人谁也不知道。巴普蒂斯塔对她们的讽刺感 到脸红,把他叫回来,迫使自己至少像个朋友一样机械地和他交 谈。
这幵头第一件事就与她所预料的不同,她对此毫无准备。吃 惊的她身不由己地任环塊条件牵着走,就这样结束丁航行。
临近黄昏时分他们抵达了巨人镇码头,几个朋友和邻居已站 在那儿迎接他们。她父亲手里摁着一盏灯,母亲也在那里,既责 备又螅苏庵滞涎又沼谕耆崾恕D盖滋芈撤蛉撕团黄鹧亍【奕说阑敛交丶遥对蹲咴谒煞蚝秃诘赂氏壬懊嬉涣礁瞿小∪舜笊缸呕埃们懊娴哪概┮蔡搅恕
有的人会说特螯夫人是个好母亲,不过她虽然心怀好意却显 得笨拙,意图常常不能落实。也许部分因为她有点耳聋所致。此 刻,也像平常一样话大多是她在讲。
“哈,是的,我很螅耍⒆樱阒沼诎踩乩戳恕R磺卸肌∫炎急负茫械氖露及才诺煤懿淮恚系鄱嗝炊鞔停涯阈砼洹〉谜庋〉保阋欢ɑ峁煤苁媸剩怯龅讲恍摇:湍隳盖装ぁ〉枚嗝唇媸翘齑蟮母F淮幽愕睦葱胖形液苌绦朔⑾帜慊嶙瘛∈刈约荷袷サ呐笛裕鞘嵌缘摹▇^让你的话永远成为自己的婚 约。威斯夫人看来是个明智的女人,我希望上帝保佑她,正如他 将永远保佑你一样。你是怎么赶到彭热尔的呢?那段旅程太可怕 了。当然,你一下火车后就觉得很自在啦。唔,巴普蒂斯塔,表
264
现得体一些吧,一切都会好的。“
巴膂蒂斯塔得到这一番告诫后,走进家里,父亲和黑德甘先 生紧跟在后。母亲对她的说教一直不停,使她感到筍直无法在心 中提出自己的想法。
这间熟悉的屋子,它那睹淡的天花板,摆设不错的桌子,陈 的椅子,从来没有如此有力地讲述着她认识或听说查尔斯〃斯 托以前的那些岁月。她上楼去把东西放下,母亲则留在下面安排 晚饭,并负责准备次日的午饭^从鱼馅饼到萝卜馅饼,全是馅 饼,这在“西公国”以外是从未听说过的。巴膂蒂斯塔一旦独自 待着,就坐下什么也不做,楼下叫她时头上的糴子仍然戴着。
“来啦,〃她回答,一下站起来,赶快把帽子脱掉,梳了几下 头发后就下去了。
有两三个黑德甘先生和她父亲的朋友前来拜访,他们对于她 被耽搁的事表示体谅。除了巴普蒂斯塔外,大家晚饭都吃得很开 心。她本来是希望不受打扰的I但根本办不到;现在要把那个消 息说出来已经比当初困难多了。她周围的一切,无论有无生命I 无论大小,都坚持她是回来结婚的,她没有机会说不。
一两个人在唱歜^^这是次日的主旋律的序曲^^直至就寝 时间终于到来,大家便郝散了,她母亲已提前一点去睡觉。巴普 蒂斯塔又独自回到卧室时情况仍然一样:她本來间家有很多话要 说,却什么也没说出来。
现在甚至她本人也越来越明显地感到,査尔斯死后她没有足 够的惫志讲出实情,而假如他活着这个消息必然也会自己暴霈出 来。这样随着午夜的钟声敲响,事情已成定局:她应该对自己的 故亊守口如瓶。这倒并非她总体上汄为最好别讲出来,而是她无 法去做这样一件爆炸性的事。此时阻止婚礼会在巨人镇引起一场 与火山爆发差不多的震动。她有了二天的冒险经历后,感到虚 弱、劳累和害怕,哪能再让自己引起这样一场大祸。可是不说出 来又如何拒绝黑德甘?她真的觉得与黑德甘先生的婚礼就要举
265
行,这当中什么事也没发生过。
早展到来。前几夭的事更加彻底地被跟前的场景和感情切 断。查尔斯丨斯托已成为一个特别的人,由于他的性格,她对他 的记忆更多的是怕而非爱。巴普蒂斯塔醒来时听见父母已在楼下 走动,但她一直等到母亲粗糙的声音像头天晚上一样从楼梯上传 来时才起床。
“巴普蒂斯塔〖快起床了!丄帝保佑,他过四十五分钟就要 来了。已来看过一两分钟了说他要去教堂看看事情提前办好 没有。”
巴普蒂斯塔站起身,看着窗外,任事态自然发展着。她从楼 上出现时便穿着崭新的丝绸长袍和最好的长袜,为用早餐披了一 件亚麻短上衣丨穿上普通拖鞋,以免损坏新的衣物,因为这个住 处太简陋广。
用不着详细讲述这天早上的情况。她什么也没说,照自己所 许诺的那样,在8月选定的日子与黑德甘结了婚。
第五章
婚礼后巴普蒂斯塔仍然态度冷淡,黑德甘先生原谅新娘,他 完全明白地是很不情思接受邻居这一安排的;不过他历来是个达 观的人,认为不管巴普蒂斯塔现在的态度如何,半年后情况很可 能也会变得与其他夫妇们的一样。
婚礼后约一小时,情绪低落的巴普蒂斯塔为一件事大吃一 惊。他们刚吃完午饭现在的丈夫就对父亲说:“我们想大约在两 点钟出发。现在风很顺,至少六点左右我们就可以乘船赶到彭热 尔的新码头。“
“什么一我们要去彭热尔?”巴普蒂斯塔问,“我一点不
266
知道:
“你没告诉她呀?〃她父亲问黑德甘。
原来,由于她迟迟未到,这个建议也和其他事情一样,忙乱 中没有向她提起过,只是不久前才泛泛说到他们将去什么地
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!