友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

206 猎物-第30章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  我键入指令。我发现了那份目录。但是,我没有获得授权进入。

  “口令是?”

  “口令是l…a…n…g…t…o…n,全部小写。”

  “好的。”

  我键入口令。我正在目录中查看一份程序修改清单,其中的每次修改都标明了文件大小和日期。那些文件很大,这意味着它们都是集群机制的其他方面的程序。因为用于微粒自身的编码应该不多——只有几行,可能只有8至10千字节。

  “里基。”

  “是我,杰克。”

  “微粒编码在哪里?”

  “它不在那里吗?”

  “妈的,里基。不要再糊弄我了。”

  “喂,杰克,我又不负责文件的档案管理——

  “里基,这些是工作文件,不是档案。”我说,“告诉我在什么地方。”

  他停顿了一下“应该有个子目录斜线C…D…N。它存在那里。”

  我往下翻动,“我看到了。”

  在这个目录了中,我发现了一个文件清单,里面的文件都很小。修改大约是在6周以前开始的。没有过去两周的修改记录。

  “里基,你过去两周中没有修改过编码?”

  “对,大概是两周吧。”

  我打开最近的文件。“你们写了高层次的小结吗?”

  当初这帮人在我手下工作时,我总是要求他们用自然语言写出程序结构的小结。查看它比查看编码中的文件更快。而且,当他们按要求进行简短的文字小结时,他们常常解决逻辑问题。

  “应该在那里。”里基说。

  在屏幕上,我看见:

  /* Initialize */

  For j=1 to L x V do

  Sj=0/* set Initial demand to 0/

  Eed For

  For i=1 to z do

  For j=1 to L x V do

  aiJ=(state(x,y,z))/* agent threshold

  param */

  aij=(intent(Cj,Hj))/* agent intetion fill */

  Response=O/* begin agent response */

  Zone=z(i)/* intitial zone unlearned by agent */

  Sweep=l/* activate agent travel */

  Eed For

  Eed For

  /* Main */

  For kl=1 to RVd do

  For tm=1 to nvz do

  For e=1 to J do/* tracking surrounds */

  aij=(intent(Cj,Hj))/* agent intetion fill */

  aij 《 》(state(x,y,z))/* agent is in motion */

  aikl=(filed(x,y,z))/* track nearest agents */

  我浏览了—下,想找出他们是如何修改的:后来,我滚屏进入实际编码,看它执行的情况。但是,重要的编码不在那里。整套微粒行为被标志为对象调用,那个文件名称是“pstat…do”。

  “里基,”我问,“‘pstat…do’是什么文件,它在哪个位置?”

  “应该在那里。”

  “它不在。”

  “我不知道。可能它被编译了。”

  “听我说,这样对我没有帮助,对吧?”经过编译的编码是无法读的,“里基,我要看那个倒霉的模块,有什么问题?”

  “没有问题。只是我得找一找。”

  “好吧……”

  “你们回来后我就找。”

  我瞟了一眼梅:“你看过那编码没响?”

  她摇了摇头。她脸上的表情好像在说:那种事情根本不可能发生,里基将会找出更多借口,继续把我避开。我不理解这是为什么。我在那里的目的就是给他们提供编码方面的咨询。那是我的专长所在。

  在另外一间储藏室里,洛西和大卫正在搜那些货架,寻找无线电继电器。他们一无所获。

  查理·戴文波特在储藏室的另一侧大声放屁,接着大叫声:“嘿!”

  “哎呀,查理。”洛西抱怨道。

  “人不该把东西憋在肚子里,”查理说,“那会弄出病来的。”

  “你才把我弄出病来了。”洛西说。

  “哦,抱歉。”查理举起手来,那是一个亮晃晃的金属玩意。“那么,我想你不需要这个遥控压力阀。”

  “什么?”洛西说着,转过身体。

  “你在开玩笑吧?”大卫说着,走过去看。

  “这上面的额定压力是20磅/平方英寸。”

  “那应该工作良好。”大卫说。

  “如果你不弄坏的话。”查理说。

  他们拿着阀门,走到洗涤槽前;梅的手上戴着厚厚的橡胶手套,还在那里灌装液体。她说:“让我干完……”

  “我在黑暗中会发光吗¨”查理说着,冲着她咧嘴一笑。

  “只有你的臭屁会发光。”洛西说。

  “嘿,有人已经那样做了。特别是当你用光照着它们的时候。”

  “哎呀,查理。”

  “臭屁是甲烷,这你知道。燃烧时冒出深蓝色的宝石般火焰。”他说着哈哈大笑起来。

  “你能自我欣赏,我感到高兴,”洛西说,“因为没有人这样做。”

  “哎哟,哎哟,”查理说着,用手捂着胸口,“我要死了,我要死了 ”

  “不要异想天开。”

  我的头戴式耳麦嘎的响了一声。“喂,伙计们?”又是博比·伦贝克的声音:“风力刚刚降到6节。”

  我说:“知道了。”我转身对着大家,“我们结束吧,伙计们。”

  大卫说,“我们在等梅。然后,我们再安装这个阀门。”

  “我们回到实验室去安装。”我说。

  “不过,我只是想确定——”

  “回到实验室去干。”我说,“收拾东西,伙计们。”

  我走到窗户前,朝外看;沙漠上的风仍旧吹得杜松丛不停地摇晃,但是,地面上已经看不见滚动的沙尘了。

  里基的声音从头戴式耳麦中传来:“杰克,带着你那一帮人离开那里。”

  “我们正在往回撤。”我说。

  大卫·布鲁克斯一本正经地说:“伙计们,在确知阀门可用于这瓶子之前,我们不应该离开这里——”

  “我看我们最好走吧,”梅说,“不管干完没有都该走了。”

  “那有什么好处?”大卫说。

  “收拾东西,”我说,“别说了,立刻收拾东西。”

  博比通过头戴式耳麦说:“4节,而且还在下降。快速下降。”

  “我们走吧,都走。”我说。我赶着他们朝库房门走。

  这时,里基说:“不行了。

  “什么?”

  “你们现在无法走了。”

  “为什么?”

  “因为太晚了。它们在这里了。”

  第6天

  下午3点12分

  大家都到了窗户边;我们伸着头观察各个方向。从我能够看见的角度,地平线上什么也没有。我根本没有看到任何迹象。

  “它们在哪里?”我说。

  “正从南面过来。我们在监视器上看见了。”

  “多少个?”

  “四个。”

  “四个!”

  “对,四个。”

  主楼在我们的南面。库房的南面没有窗户。

  大卫说:“我们什么也没有看到。它们移动的速度有多快?”

  “很快。”

  “我们有时间跑回去吗?”

  “我认为没有。”

  大卫眉头一皱:“他认为没有。妈的。”

  我还没有来得及开口,大卫突然冲向库房的入口,拉开大门,走到了阳光下。我透过长方形门框,看见他用手挡住太阳,正在观察南面的情况。

  我们同时叫喊起来:

  “大卫!”

  “大卫,你干什么呀?”

  “大卫,你这个笨蛋!”

  “我想看……”

  “回来!”

  “你这个蠢蛋!”

  但是,布鲁克斯没有动,两手放在两眼上方挡着阳光。“我什么都没有看见,”他说,“我什么也没有听见。听着,我觉得我们可以跑——噢,不,不行了。”他拔腿跑回室内,被门坎绊了一下,跌倒在地,连忙爬起来,砰的一声关上门,用力拉着门把手。

  “它们在什么地方?”

  “来了,”他说,“它们来了。”他的声音紧张得发抖,“哦,上帝,它们来了!”他用双手拉住门把手,使出了浑身力气。他匣复咕哝道:“来了……它们来了……”

  我走到大卫身旁,用一只手拍了拍他的肩膀。他仍旧拉着门把手,上气不接下气。

  “大卫,”我镇静地说,“不要着急。作深呼吸。”

  “我只是——我得把——得把它们——”他浑身冒汗,身体肌肉紧张,我觉得他的肩头在颤抖。那完全是恐惧的结果。

  “大卫,”我说,“深呼吸,好吧?”

  “我得——得——得——得——”

  “吸一大口气,大卫……”我吸了一口气,给他作示范。“那感觉好多了。来吧,吸一大口气……”

  大卫点着头,想听懂我的话。他吸了一口气,然后恢复了短促的喘息。

  “好的,大卫,再来一次……”

  他又吸了一口气,呼吸稍微慢了一点。他停止了颤抖。

  “好的,大卫,很好……”

  查理在我背后说:“我一直觉得这家伙不行。看一看他吧,和他说话就像在哄小孩子。”

  我回头看了一眼,给查理使了一个眼色。

  他只是耸了耸肩:“嘿,我说的是对的。”

  梅说:“这帮不了忙,查理。”

  “帮个屁忙。”

  洛西说:“查理,把你的嘴巴闭一会儿,行吗?”

  我转向大卫,使自己的语气平和:“好吧,大卫……好的,呼吸……现在好啦,放开门把手。”

  大卫摇着头,拒绝松手,但是他这时显得糊涂了,不知道他自己在干什么。他飞快地眨着眼睛。他好像从迷幻中清醒过来。

  我轻声地说:“放开门把手。这没有用处。”

  最后,他松开了手,一屁股坐在地上。他开始哭叫,两只手捂着脑袋。

  “噢,上帝”查理说,“我们需要的就是这个。”

  “闭嘴,查理。”

  洛西走到电冰箱前,取回了一瓶水。她把水递给大卫,他接过去边喝边哭。她帮着他站起来,对我点了一下头,示意让她来照顾他。

  我回到房间中央,其他的人都站在计算机工作站旁边。在屏幕上,那几行编码已被主楼北面监视器传来的图像取代。四个集群都在那里,闪着银光,在主楼前上下移动。

  “它们在干什么?”我问。

  “想进去。”

  我问:“它们为什么这样?”

  “我们不知道。”梅说。

  我们默默地看了一阵,它们行为的目的性给我们留下了深刻印象。它们使我想起试图进入活动房屋以便获得食品的狗熊的行为。它们在每一扇门前和关闭的窗户前都会停下来,徘徊一阵,顺着密封的地方上下移动,然后移到下一个有空隙的地方去。

  我说:“它们总是那样试图从门口进去吗?”

  “是的。为什么问这个?”

  “因为它们看来不记得门是密封的。”

  “对,”查理说,“它们不记得。”

  “因为它们没有足够的记忆力?”

  “要么是因为那样,”他说,“要么这是另外一代集群。”

  “你的意思是中午以后出现了新集群?”

  “对。”

  我看了一眼手表:“每隔3个小时就生成一个新集群?”

  查理耸了耸肩:“我不能那样说。我们一直没有找到它们的繁殖地点。我只是猜想。”

  新一代集群迅速产生这一可能性意昧着,写入编码的进化机制也在很快发展。通常,遗传演算法——它们模仿繁殖,以便获得解决方法——要运行500至5,000次才实现最佳化。如果这些集群每3小时繁殖一次,那就意味着,它们在过去两周中已经繁殖出了100代左右。经过了100代的进化,它们的行为将会非常机敏。

  梅看着屏幕上的集群说:“至少,它们待在主楼附近。看来它们不知道我们在这里。”

  “它们怎么会知道呢?”我问。

  “它们不会的,”查理说,“它们的主要感应模态是视觉。它们在进化过程中形成了一点听觉,但它们仍旧以视觉为主。如果它们不知道听觉,听觉对它们来说就不存在。”

  洛西和大卫一起走来。他说:“我真的表示抱歉,伙计们。”

  “没问题。”

  “那没关系,大卫。”

  “我不知道发生了什么。我只是无法忍受。”

  查理说:“别担心,大卫。我们能
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!