友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

巨人传-第125章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



“八。”
“走完这个宿命的数目,就到神殿的门口了。请注意,这是柏拉图真正
的精神发展法③,在学院派里已很出名,可是很少为人了解,算法是:二的
一半是一,加上两个整数,再加两个整数的平方和两个整数的立方①。”
在地底下要走这么些梯阶,我们首先就需要有腿,否则,我们就只能象
桶滚到地窖里那样往下滚;其次,还需要我们明亮的“灯笼”,因为在往下
走的时候,除了她,别的一点光亮也没有,完全跟进到爱尔兰的圣巴特里斯
洞②、或者贝奥提亚特洛弗尼欧斯的洞穴③里一样。
走过七十八级梯阶之后,巴奴日喊叫起来,他向我们明亮的“灯笼”说
道:
“明亮的夫人,我抱着一颗沉痛的心恳求你,咱们回去吧。我以天主的
死亡起誓,我快要吓死了!我情愿一辈子不再结婚。你们为我出的力,费的
心,太大了,愿天主在天堂上报答你们。我从这个穴居人的洞穴里出去之
后,决不会忘恩负义。求求你们,咱们回去吧!我担心这里就是进到地狱里
去的太那隆④,我仿佛已经听见刻耳柏洛斯在吠了。你听!一定是它,否
则,就是我有耳鸣病。我对狗从无好感,牙疼得再厉害也及不上狗咬住你的
腿。假使这里就是特洛弗尼欧斯的山洞,鬼怪妖魔一定会把我们活活地吃
掉,就象古时德米特利乌斯的一个长枪手因为未带面包被吃掉一样①。约翰
修士,你在这里没有?我求求你,可别离开我,我快要吓死了。你带着你那
① 毕达哥拉斯认为“四”是最完美的数目字。
② 即二的立方。
③ 见柏拉图《提美乌斯》第三十五章,又普鲁塔克《精神发展论》第十一、十二章。
① 算式如下:1+(2+3)+(4+9)+(8+27)=54。
② 传说圣巴特里斯洞是炼狱的入口处,见本书第一部第二章。
③ 阿波罗之子特洛弗尼欧斯曾在贝奥提亚一个山洞里宣布神谕,见本书第三部第二十四章。
④ 太那隆:即希腊的马塔班海峡,据说那里有一洞口可入地狱,神话中海格立斯就是从那里进入地狱的。
① 这个长枪手曾进到特洛弗尼欧斯的山洞里行窃,因未携带蜜糕而被食;故事见包萨尼亚斯《希腊游记》
第九卷第三十九章第十二节。
把短刀没有?我身上什么武器也没有,既没有进攻的武器,也没有防守的武
器。咱们回去吧!”
约翰修士说道:“我在这里,我在这里,别害怕,我抓着你的领子呢。
虽然我没有武器,但十八个魔鬼也休想从我手里把你夺走。一颗勇敢的心,
再配上有力的胳膊,是不需要武器的。天上也会降下武器来,就象从前在普
罗温斯马丽亚娜那条河沟②附近、克罗③的平原上、天降石子(到现在还在
那里)协助手无寸铁和尼普顿的孩子作战的海格立斯一样④。怎么!难道我
们是到小孩子的灵薄⑤里去么(天主在上,他们会屙我们一身的!),还要
到魔鬼的地狱里去呢?此刻,我鞋内有葡萄叶,我一定会把它们打个痛快!
你看我打起架来多厉害啊!你说在哪里吧?它们在哪儿?我只怕它们的角。
不过,我想到巴奴日结婚以后头上的犄角,它一定会保护我的。在我充满预
见的头脑中,我已经看见他和阿克托安一样犄角满头,满头犄角了。”
巴奴日说道:
“Frater⑥,你要小心,在修女可以嫁人以前,可不要娶一个四日两头
疟疾。因为,假使我可以从这座墓穴平安回去的话,单单为了叫你长犄角,
我也要和你那一口子睡一觉,否则,我就认为四日两头疟疾是个坏女人。我
记得格里波米诺曾经想把它给你做老婆,你骂他是异端①。”
我们华丽的“灯笼”这时打断了我们的话,她对我们说到这里须要沉
默,不许说话。因为我们鞋里有葡萄叶,如果没有神瓶的话,我们就没有回
去的希望。
巴奴日说道:“那么,就往前走。是神是鬼,一概不怕。一个人反正只
能死一次。我本来留着生命是想用在战场上的。现在别提了,走吧,走,往
前走!我有的是胆量和勇气。只是我心里有点跳。这是因为地窖里的寒冷和
腐臭。不是害怕,不是,也不是发寒热。走,走,前进,前进,进!”
② 指克罗平原上的克拉波纳运河,据说是马利乌斯开凿的;见普鲁塔克《马利乌斯传》第十五章。
③ 克罗:法国罗尼河口一块荒芜多砂的平原。
④ 神话中海格立斯与尼普顿两个私生子作战,因箭已用尽,朱庇特命下石雨助战。见彭包纽斯?美拉《地
球舆志》第二卷第五章。
⑤ 指耶稣诞生以前的善人和未受洗礼的婴儿死后所去的天堂与地狱之间的地方。
⑥ 拉丁文:“弟兄”,这里是“教士”的意思。
① 见本书第五部第十二章末。
第三十七章
神殿的大门怎样神奇地自动开启
下完楼梯,有一座玛瑙大门,光滑无比,做工和式样都是多利多式的
①,门上用金字写着一句伊奥尼亚的文字:■ν■■νω■λ■θεια,
意思是“真理在酒中”②。两扇门是哥林多的合金做的③,实心,上有葡萄
枝叶浮雕,还依照雕刻术的要求精工嵌着珐琅。两扇门关得又紧又严,既无
键,亦无锁,看不见任何扃固的工具,门上只挂着一粒印度钻石,大小有埃
及蚕豆那样大④,两头镶有两个直线六角形的赤金柄,两边的墙上挂着两串
大蒜。
行至此处,尊贵的“灯笼”向我们说她不能再为我们带路了,请我们原
谅她。她要我们放心听从祭司巴布的指示,她自己因为某种原因不能到里面
去,个中底细不便对凡人细讲。但是,不拘发生什么事情,她嘱咐我们要头
脑冷静,不要惊慌失措,信赖祭司,准可安全出来。说罢,便把悬在两扇门
当中的那粒钻石拿下来,扔在右边专设的一个银盒里。然后,从每扇门的枢
轴上拉出一条一个半“特瓦兹”长的紫红色丝带,大蒜就是挂在丝带上的。
她把丝带的另一头拴在原来镶钻石的两个金柄上,这才向前走去。
忽然间,那两扇门自己开了,也没有任何人动过它,而且开的时候,并
不象一般粗笨沉重的铜门那样,发出刺耳怕人的声音,而是从门洞里发出一
种柔和悦耳的细声。庞大固埃立刻看出了这是什么缘故,原来每扇门的枢轴
下面有一个小型的转轴连在门上,随着门向墙那边开启的时候,它便在一块
坚硬光滑的云斑石上转动,这块云斑石因为天长日久磨得平滑无比,所以会
发出柔和悦耳的声音。
我很奇怪这两扇门怎么未经任何人推动就自动开启。为了弄明白这一件
奇事,我们进门后,便在大门和墙当中的地方仔细查看,想看出是一种什么
动力或工具藏在那里。我疑心或许是我们可爱的“灯笼”在门缝里放过那种
叫作ethiopis 的草①,因为这种草可以开启一切关闭的东西。可是我发现
两扇门后面有一个榫头,是一条用哥林多铜包的钢片。我还看见两张印度磁
石的供桌②,有半指那么厚,蓝颜色,平而光滑。供桌的边嵌在大殿的墙里
面,那里正是大门敞开时接触到墙的地方。所以,由于磁石的吸引力,钢片
在自然的玄妙和神奇的规律下,受到了它的力量。因此,门慢慢地被吸开
来,不过也不是经常如此,那只有把上面所说的磁石拿开,解除钢铁对磁石
自然的顺从力量,还要拿开那两串大蒜。我们那位和悦的“灯笼”就是用那
条紫红色丝带把它挂开的。因为蒜能减弱磁石的力量,消灭它的吸引性能
③。
两张供桌中,右边的一张上用古罗马字体精细地刻着一句抑扬格的诗
句:
① “多利多式”为希腊古代建筑流派之一,以朴素大方著称。
② 见埃拉斯姆斯《箴言集》第一卷第七章第十七节。
③ “哥林多的合金”是一种以铜为主的金、银、铜混合金属,见普林尼乌斯《自然史纲》第三十四卷第二
章。
④ “埃及蚕豆”的说法,见普林尼乌斯《自然史纲》第十八卷。
① 见本书第四部第六十二章。
② 普陀里美曾述说印度马尼奥勒岛的磁石把经过的船只吸住,不能走动。
③ 见普鲁塔克《饮食篇》第二卷第七章。
Ducunt volentem fata,nolentem trahunt。
(顺命者命带之,逆命者命成之①。)
左边的一张上用伊奥尼亚的大写字体秀丽地刻着一句阿多尼斯体②的
诗:
ПΡΟΖ ΤΞΛΟΖ ΑYTΩN ПANTA KINEITAΙ
(万物归宗③。)
① 塞内加翻译斯多葛派哲学家克利昂特的诗句;见埃拉斯姆斯《箴言集》第五卷第一章第九十节,又第二
卷第三章第四十一节。
② 一种用扬抑格及扬扬格构成的诗句。
③ 这是一句希腊诗。
第三十八章
大殿的地面是怎样用象征性的图案砌成的
读过桌上的文字,我便着眼观看这座华丽的大殿①。我发觉大殿的地面
砌得实在令人惊奇,平心而论,天底下的任何建筑物也无法和它比拟,不管
是西拉时代普雷奈斯特②那座命运之神大殿的石板地,还是索苏斯③在倍伽
姆斯④为希腊人砌造的人称“阿萨洛图姆”的石板路。此处的地是用小方块
石头砌成的,每一块都打磨得光滑细致,它们都是天然色彩,有的是红色云
石,上面还有悦目的斑点,有的是云斑石,有的是蛇纹石,有的是闪着原子
似的金光的四色石⑤,有的是浮现出一片奶油色光芒的玛瑙石,有的是明光
锃亮的天青石⑥,有的是带有红黄纹路的绿色石英石,全是依照对角线的图
案排列的。
大门上边,也有用小块石头砌的图案形的花样,利用每块石头的天然彩
色砌成图案的花纹,看上去仿佛从地上长起的一簇葡萄,毫不矫揉造作。这
里密枝高挂,那里疏叶低垂,没有一个地方不是精心出众的镶嵌工程。在半
明半暗的光线里,你仿佛神奇地看到这里有蜗牛在葡萄上爬动,那里有壁虎
在枝叶间奔跑。还有的地方,露出半熟和全熟的葡萄,制作的技术如此巧
妙,真能把椋鸟以及别的小鸟引诱过来,跟赫拉克利亚⑦人佐克西斯画的画
那样⑧。的确如此,连我们自己也产生了错觉,因为在建筑家把葡萄枝叶砌
得过于浓密而凹凸不平的地方,我们唯恐扭了脚,便迈着大步从上面跳过
去,跟遇到了坎坷不平和多石的地方一样。
后来,我抬头观望大殿的拱顶和墙壁,看见拱顶和墙壁也都是用云石和
云斑石拼嵌的图案,做工之美着实惊人,从左面望过去,从这一头到那一
头,以不可想象的美丽图案拼出了巴古斯战胜印度人的那场战役。
① 此处叙述大部分引自《波里菲鲁斯的梦幻》。
② 普雷奈斯特:拉七奥姆古城名,在罗马东南。
③ 一五六四年版上是索西特拉图斯,普林尼乌斯在《自然史纲》第三十六卷第二十五章又第六十章里说有
一个叫索苏斯的人曾在倍伽姆斯砌造图案形的地板,人称Asarotos oecos。《波里菲鲁斯的梦幻》里说造
地板的人名叫佐诺多罗。
④ 倍伽姆斯:即特洛亚古城。
⑤ 一种具有赭、红、黑、白四色的云石,见普林尼乌斯《自然史纲》第三十七卷第二章。
⑥ “明光锃亮”原文très clair,有的版本上是“名贵非凡”(très cher),据说此种石头质弱易碎,所以特
别名贵。
⑦ 赫拉克利亚:小亚细亚古城名。
⑧ 故事见普林尼乌斯《自然史纲》第三十五卷第十章又第三十六章。
第三十九章
殿内墙壁上怎样嵌砌了巴古斯战胜印度人战役之图案
一开始①,画面上出现若干在焚烧中的城镇堡垒、田园树林,还有一些
毫无理智的疯狂妇女正在恶狠狠地把牛羊活活地杀死,吃它们的肉②。我们
从这里可以看到巴古斯进入印度时是怎样烧杀劫夺的。
尽管如此,印度人并没有重视,他们不屑于出来对付他。他们听信了探
子的汇报,说巴古斯军队里根本没有战士,只有一个弱不经风的小老头,经
常醉醺醺的,他身边都是些野人,连衣服也不穿,蹦蹦跳跳,跟小羊似的头
上有角、屁股上有尾巴。此外,便是一大堆酒气冲天的女人。因此,他们决
定让这些人过去,不用武力对付他们,就仿佛战胜这些人反而是他们的耻
辱,不是光荣;是羞耻,是侮辱,而不是光彩和荣誉似的。
巴古斯在印度人的蔑视下,日有进展,到处放火,因为火和雷是巴古斯
从父亲那里传下来的武器。在生到世上以前,他就早已尝过朱庇特的雷了
(他母亲赛美列以及他母亲的房子都是被火烧毁的③)。到处流着血,因为
血是自然而然地在和平日子里制造、在战争时洒出的。萨摩斯岛上叫作
Panaima④的田地就是个证据,Panaima 意思就是“到
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!