友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

日本语学习-第7章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  不着急,请慢慢来。
  ★ ご両親はおたっしゃですか。
  Go…ryōshin…wa o…tassha…desu…ka。
  How are your parents
  您的双亲身体好吗?
  
4。1。3。3在对方姓氏后面添加后缀“~さん”或者“~さま”
  ★ 田中さんは日本人ですか。
  Tanaka…san…wa Nihon…jin…desu…ka。
  Miss Tanaka; are you Japanese
  田中君,您是日本人吗?
  ★ 窓のそばに立っている女性が中尾さんです。
  Mado…no soba…ni ta…t…te i…ru jōsei…ga Nakao…san…desu。
  The woman standing by the window is Ms。 Nakao。
  站在窗户边的那位女性是中尾君。
  
4。1。3。4少数名词同时添加前缀和后缀
  ★ お休みなさい。
  O…yasumi…nasai。
  Good night!
  晚安!
  ★ ご苦労さまでした。
  Go…kuro…sama…deshita。
  Thank you for your hard work。
  您辛苦了。
  ★ ごちそうさまでした。
  Go…chisō…sama…deshita。
  Everything was delicious。
  我吃饱了。
  ★ いつも いろいろ お世話に なりました。
  Itsumo iroiro o…sewa…ni na…ri…mashita。
  You are always so helpful。
  总是蒙您多方照顾。
  
4。1。3。5代词的替换
  比方说将“きみ(你)”替换为“あなた(您)”,“あの人(那个人)”替换为“あのかた(那一位)”,“誰(谁)”替换为“どなた(哪一位)”等等。
 
4.2 男性用语和女性用语
  男性用语和女性用语是日语中由于性别因素所导致的语言变体之一。对比语言学的研究结果表明,像日语这样男性、女性用语有明显区别的语言,在当今世界上是少数。
  日语口语能够很明显地体现男女之间的区别。以下面的对话为例,即使是在没有上下文的情况下,我们也可以比较容易地判断出参与者的性别。
  ★ — やあ,元気かい?
  Yā; genki…kai。
  Hi; how are you
  喂,你好吗?
  — あら,久しぶりね。あなたも元気?
  Ara; hisashiburi…ne。 anata…mo genki。
  Oh; long time no see。 How are you
  哎呀,好久不见。你也好吗?
  由于“やあ”、“かい”等为男性用语,而“あら”、“ね”等多为女性使用,因此我们可以判断出在上面的对话中前者为男性,后者为女性。当然,对于初学日语的人来说,逐一地理解那些细微的差别也不可能,关键是“熟能生巧”,要接触众多的实例。
  随着社会的发展,日语中男性用语和女性用语的区别出现了淡化的趋势。过去,“ぼく”和“きみ”等为男性用语。现在,自称“ぼく”的同时称呼对方为“きみ”的女孩子已经越来越多了。
  
4。2。1女性用语
  主要女性用语包括:“まあ”表示惊奇,“~わ”使语气柔和或者表示感叹,“~わよ”向对方强调自己的想法,“~わね”争取对方同意自己的观点,“~かしら”表示疑问,“ちょうだい”为女性的“请”,“~の”用于缓和断定的语气或者在发升调时表示询问。
  ★ まあ,静かにしなさい。
  Mā; shizuka…ni shi…nasai。
  Well; be quiet。
  哎呀,大家静一静。
  ★ あの映画,昨日見たわ。
  Ano eiga; kinō mi…ta…wa。
  I saw that movie yesterday。
  那部影片,我昨天看了呀。
  ★ まあ,いいお天気だわ。
  Mā; i…i o…tenki…da…wa。
  Well; lovely day; isn’t it
  哎呀,天气真不错呀。
  ★ 明日は暑いかしら。
  Ashita…wa atsu…i…kashira。
  Is it hot tomorrow
  明天会很热吧?
  ★ りんごをちょうだい。
  Ringo…o chōdai。
  Please give me an apple。
  请给我一个苹果。
  ★ いいえ摺Δ巍
  īe; chiga…u…no。
  No; you are wrong。
  不,不对。

4。2。2男性用语
  主要男性用语包括:“おっ”表示惊讶,“なあ”表示感叹,“ぞ”用于自言自语时表示判断,用于对话中表示自己强烈的主张同时敦促对方注意,“かい”表示疑问,“さ”表示说话人认为他的判断是客观的。
  ★ うまく行ったぞ。
  Uma…ku i…t…ta…zo。
  Great!
  这下可好啦!
  ★ いいかい,投げるぞ。
  i…i…kai; nage…ru…zo。
  Ready Catch!
  好了吗?要扔啦!
  ★ おっ,美味しいなあ。
  Ott; oishi…i…nā。
  Well; it is delicious。
  啊呀,好好吃啊。
  ★ これは日本語の雑誌さ。
  Kore…wa Nihon…go…no zasshi…sa。
  This is a Japanese magazine; of course。
  这当然是一本日语杂志哟。
  ★ 眠いでしょう,だからさ,
  ゆうべ早く寝なさいと言ったのに。
  Nemu…i…deshō; da…kara…sa;
  yūbe haya…ku ne…nasai…to i…t…ta…noni。
  No wonder you look sleepy。 I asked you to go to bed earlier
  last night; but you just wouldn’t listen to me。
  困了吧?所以嘛,昨晚叫你早点睡,可你就是不听。




  第五节 否定词素后置性


    本节要回答的问题有4个:
1)什么是否定词素?
2)日语否定词素的位置特点是什么?
3)添加否定词素时,动词等内容词的词尾会发生音变吗?
4)为什么说否定词素和动词结合最紧密?
                
    所谓词素,是指在内容和表现形式的关系中最小的,无论是词汇意义上还是语法意义上都不能再进一步分割的单位。换言之,词素是语言中最小的有意义的单位。
    否定词素(Negation Morpheme)是指逻辑上必然指向其他词类、功能上使所指向词词义发生部分或者全部逆转的特殊词素。不同语言中否定词素的数量是不一样的。英语中最主要的否定词素为“not”。“not”既是独立词素又是粘着词素,和形容词连用时可能音变成“un~”、“il~”、“im~”等词素,和名词、代词连用时则往往被替换成“no”。汉语中常用的否定词素有“不”、“没”、“无”等。否定词素的存在是语言的普遍特征之一。
    否定词素的位置相对于其所指向的动词而言分为前置、中置、环置和后置4种。其中环置是指数量上有两个否定词素共同参与,意义上只表示一个否定概念的语法现象,也称为双重否定规则(Double Negation Rule)。
    汉语例句(否定词素前置):
    ★我不喜欢吃巧克力。
    现代英语例句(否定词素中置):
    ★I will notgo。
    我 将 不 去
    我不会去。
    ★I do notlike it。
    我 不 喜欢它
    我不喜欢它。
    古代英语例句(否定词素环置):
    ★And ne sealdest pü mē nfre ān ticcen。
    并且 不 给你 我不一个 孩子
    并且你没有给过我一个孩子。
    现代法语例句(否定词素环置):
    ★Ce n’est pas mon chapeau。
    那 不是 不 我的 帽子
    那不是我的帽子。
    黑人英语例句(否定词素环置):
    ★I haven’tseen nothing。
    我有…没看 没…东西
    我没有看见任何东西。
    莎士比亚时代英语例句(否定词素后置):
    ★I love thee not; therefore pursue me not。
    我 爱你 不 因此追 我不
    我不爱你,因此,不要追我。
    日语中存在一个典型的否定词素“~ない”,读作nai,而且这个词素相对于所指向的动词而言始终是后置的,这就是日语否定词素的后置性。
    “~ない”的语法功能是可以添加在动词、形容词、形容动词以及名词等词类后面使这些单词的本意发生逆转。不同的词类添加“~ない”时词尾发生不同的音变。动词词尾发生第一音变,形容词词尾“い”音变成“く”,形容动词和名词代名词词尾“だ”音变成“では”。
    例如:
    ★お茶は飲むがコ药‘は飲まない。
    O…cha…wa no…mu…ga kōhī…wa no…ma…nai。
    I drink tea but don’t drink coffee。
    我喝茶,但是不喝咖啡。
    ★あの山は高いが この山は 高く ない。
    Ano yama…wa taka…i…ga kono yama…wa taka…ku nai。
    That mountain is high but this mountain is not high。
    那座山很高而这座山不高。
    ★午前は静かだが午後は 静かではない。
    Gozen…wa shizuka…da…ga gogo…wa shizuka…dewa nai。
    It is quiet in the morning but not quiet in the afternoon。
    上午安静但是下午不安静。
    ★これは本だがあれは 本ではない。
    Kore…wa hon…da…ga are…wa hon…dewa nai。
    This is a book。 That is not a book。
    这个是书。那个不是书。
    否定后缀“ない”对动词的粘附性最强,对形容词、形容动词和名词代名词的粘附性次之。这是因为:首先,从书写的习惯来看,动词的否定形式被看成是一个完整的句节,不能分开书写,例如“飲まない”不可以写成“飲ま ない”。形容词等的否定形式则往往看成是两个句节,可以分开书写,如“高くない”也可以写成“高く ない”等。其次,从语法角度来说,“ない”与动词结合后丧失了其作为形容词自由词素时的大部分语法特点,例如“飲まない”中的“ない”既不能像普通的形容词那样直接添加后缀“~です”,也不能被替换成其反义词“ある”的任何形式。
    动词否定的敬体形式不是“动词词根+词尾第一音变+ない+です”,而是“动词词根+词尾第二音变+ません”。“~ません”是“~ます”的否定形式。例如:
    ★お茶は飲みますがコ药‘は飲みません。
    O…cha…wa no…mi…masu…ga kōhī…wa no…mi…masen。
    I drink tea but don’t drink coffee。
    我喝茶,但是不喝咖啡。
    ★教室には学生がいますが図書館には学生がいません。
    Kyōshitsu…niwa gakusei…ga i…masu…ga 
    toshokan…niwa gakusei…ga i…masen。
    There are students in the classroom but no students in the
    library。
    教室里有学生而图书馆里没有学生。
    形容词否定的敬体形式既可以是“形容词词根+く+ない+です”,又可以是“形容词词根+く+ありません”。例如:
    ★あの山は高いですが この山は 高く ないです。
    Ano yama…wa taka…i…desu…ga kono yama…wa taka…ku nai…desu。
    That mountain is high but this mountain is not high。
    那座山很高而这座山不高。
    ★あの山は高いですが この山は 高く ありません。
    Ano yama…wa taka…i…desu…ga 
    kono yama…wa taka…ku a…ri…masen。
    That mountain is high but this mountain is not high。
    那座山很高而这座山不高。
    形容动词和名词代名词否定的敬体形式既可以是“词根+では+ない+です”,又可以是“词根+では+ありません”。例如:
    ★午前は静かですが午後は 静かではないです。
    Gozen…wa shizuka…desu…ga gogo…wa shizuka…dewa nai…desu。
    It is quiet in the morning but not quiet in the afternoon。
    上午安静而下午不安静。
    ★午前は静かですが午後は 静かでは ありません。
    Gozen…wa shizuka…desu…ga gogo…wa shizuka…dewa a…ri…masen。
    It is quiet in the morning but not quiet in the afternoon。
    上午安静而下午不安静。
    ★田中さんは日本人ですが私は日本人ではないです。
    Tanaka…san…wa Nihon…jin…desu…ga watashi…wa Nihon…jin…dewa 
    nai…desu。
    Mr。 Tanaka is Japanese but I am not Japanese。
    田中君是日本人而我不是日本人。
    ★田中さんは日本人ですが私は日本人では ありません。
    Tanaka…san…wa Nihon…jin…desu…ga watashi…wa Nihon…jin…dewa 
    a…ri…masen。
    Mr。 Tanaka is Japanese but I am not Japanese。
    
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!