友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

红与黑(下)-第8章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    〃象她这种性格的人;她能给我什么保证呢?唉!我的卑微的价值可以回答这一切。我的举动不够高雅;我说话笨拙而且单调。天哪!我为什么是我呢?〃
    
    第二十九章 烦 恼
    为自己的热情而牺牲那还可以;但是没有那种热情也得这样做。啊!可悲的十九世纪!
    吉罗代(吉罗代-特里奥松(Girodet-Trioson;1767—1824);法国画家;富于浪漫主义的灵感;画风属于新古典派。)
    德。费尔瓦克夫人读到朱利安这些长信;起初并不觉得快乐;后来才逐渐发生兴趣;但是有件事使她感到懊丧:〃可惜索雷尔先生不是决心要当教士的人!我可以私下和他接触;不过他带上十字勋章;又穿上一套差不多是小市民的服饰;那就很容易引起残酷的议论;那时将怎样解释呢?〃她想不下去了;〃狡猾的女朋友会猜疑;甚至散布谣言说他是我娘家的亲戚;一个卑贱的小表兄弟;一个在国民军得过勋章的商人。〃
    一直到她遇见朱利安时为止;德。费尔瓦克夫人最大的快乐;就是在她的姓名旁边写下元帅夫人。后来一种对一切都会感到不满的病态的暴发户式的虚骄;又使她对这新发生的兴趣展开了斗争。
    〃使他成为巴黎附近某个教区的代理主教;〃元帅夫人暗想道;〃这件事在我办起来是多么容易!但是这位索雷尔先生没有任何头衔;而且还是德。拉莫尔先生的小秘书!真是叫人扫兴。〃
    这个畏惧一切的心灵;还是第一次被一种兴趣所感动;而这种兴趣和她所希望达到的高等社会地位原是背道而驰的。她的老门房确实注意到;每当他送上那个面带愁容的漂亮年轻人的信札时;元帅夫人平时看到仆人就故意装出的不高兴和不在意的神情就忽然消失了。
    这种带有野心。力求对周围产生影响的生活方式;其实在她内心深处;并不因为它的成功而真正感到快乐。自从她开始思念朱利安以来;她便感到这种生活无聊之极;以致只要她头天晚上同这个奇怪的年轻人叙谈一小时;第二天一整天她的女仆便不会受到虐待。她的日渐提高的声誉;满可以抵制那些写得非常好的匿名信。唐博曾供给德。吕兹。德。克鲁瓦斯努瓦和德。凯吕斯先生们两三个极其巧妙的和元帅夫人有关的诽谤性的故事;而这些先生们又不问究竟地予以传播;但结果毫无用处。元帅夫人这种性格是不会公开抵制那些流言蜚语的;她只是向马蒂尔德谈谈她的一些怀疑;而且常常得到安慰。
    有一天;德。费尔瓦克夫人问了三次有没有信送来之后;突然决定要给朱利安写回信了。这是厌倦生活的胜利。在写第二封回信时;元帅夫人觉得自己亲笔去写这样一个平凡的地址德。拉莫尔侯爵府内;索雷尔先生收实在有点不妥当;她几乎要停下来不写了。
    〃您应当带几个写好您的地址的信封给我。〃晚上她用冷漠的态度向朱利安说道。
    〃我真是变成情人兼仆役了;〃朱利安暗想道;他向她鞠了个躬;故意装出侯爵的老仆人阿尔塞纳的样子。
    当天夜晚;他就送来写好的信封;第二天一大早;他收到第三封回信;他只看了开头的五六行和末尾的两三行。那封信写满了蝇头小字;达四页之多。
    她渐渐养成差不多每天都要写信的良好习惯。朱利安忠实地照抄俄国人的信札作为复函;而这就是夸张文体的优越之处:德。费尔瓦克夫人对复函和她写去的信在内容上并无多大关系;也不感到诧异。
    假使小唐博这个自愿充当侦察朱利安的密探;告诉她这些信没有拆开就随意扔在朱利安的抽屉里;她的自尊心该要受到多么严重的冒犯呵!
    有一天早上;门房把元帅夫人给他的一封信送到图书室;马蒂尔德碰到这个仆人;看见那封信和朱利安亲笔写的地址。仆人出去时;她正好走进来;那封信还放在桌子边上;朱利安忙于写信;还没有把它放进抽屉里去。
    〃这是我不能忍受的呵!〃马蒂尔德抓住那封信嚷道;〃您把我完全忘记了;我是您的妻子。先生;您的行为太可怕了。〃
    说到这里;她的自尊心;突然被她那严重的不适当的行动所惊醒;使她激动得说不出话来。她泪如雨下;很快地朱利安看到她快要停止呼吸了。
    朱利安惊异而慌乱;还不大了解这对他来说该是多么宝贵。多么幸运的一幕。他扶看马蒂尔德坐下;她差不多倒在他怀里了。
    他看见这个动作的最初一刹那;是快乐到了顶点。紧接着;他就想到科拉索夫的教训:我可能由于一句话而失去一切。
    计谋所要求的努力是这样艰苦;以致他的两条胳臂都僵硬了。〃我甚至不能容许我自己把这个柔软迷人的身躯紧贴在我的心上;她会蔑视我。虐待我的。多么可怕的性格呵!〃
    但他在咒骂马蒂尔德性格的时候;却正是他百倍宠爱她的时候;他觉得在他胳臂里的是一位王后。
    朱利安无情的冷酷态度;加重了她由于骄傲而产生的痛苦;这痛苦使她的心都碎了。她已失去必要的冷静;去辨认那时在他眼里表现的他对她的感情。她没有勇气看他;她害怕遇见轻蔑的表情。
    她一动也不动地坐在图书室的沙发上;把头转过去避开朱利安;受着骄傲和爱情可能使一个人遭受的最强烈的痛苦的折磨。她刚才做了一件多么可怕的事呵!
    〃我这个不幸的人!现在等待着我的;便是看见我那最不适当的让步的表示也被拒绝!被谁拒绝呢?〃这个痛苦得发疯的骄傲的人继续说道;〃被我父亲的一个仆人所拒绝!〃
    〃这是我不能忍受的呀!〃她大声说道。
    她愤怒地站了起来;把放在她面前两步远的朱利安的桌子的抽屉拉开;她发现那里面有八九封未曾拆开的信;都和门房刚才送来的完全一样;她简直被吓呆了。从每个信封的地址上;她都认出朱利安的笔迹;虽说有故意做作的地方。
    〃就这样;〃她怒不可遏地大叫道;〃您不但同她要好;而且您还瞧不起她。您;一个穷光蛋;瞧不起德。费尔瓦克元帅夫人!〃
    〃啊;饶恕我吧;我的朋友;〃她说着跪了下来;〃您蔑视我;要是您愿意的话;但是您得爱我;离开了您的爱;我再也不能活下去了。〃说到这里;她完全昏倒在地。
    〃看呀;〃朱利安心里想;〃这个骄傲的女人;居然躺在我的脚下了!〃
    
    第三十章 滑稽歌剧院的包厢
    正象最黑暗的天;预告暴风雨即将来临。(引诗原文为英语。)《唐璜》第一章第七十三节在所有这些巨大的变化中;朱利安的感觉是惊异多于幸福。马蒂尔德的咒骂向他证实了俄国人的计谋是多么高明。〃少说话;少行动;这就是使我得救的唯一方法。〃
    他把马蒂尔德扶起;一句话也不说;把她安置在沙发上。渐渐地她哭起来了。
    为了掩饰自己的窘态;她把德。费尔瓦克夫人的信拿在手里;慢慢儿把它们拆开。当她认出了元帅夫人的笔迹时;她十分明显地有些焦躁不安。她一页一页地翻着这些信;但她并没有看;大多数的信有六页之长。
    〃至少;您得回答我吧;〃最后她用一种哀求的声调说道;但是不敢看他;〃您知道我是骄傲的;这是我的地位甚至是我的性格给我带来的不幸;我得承认。因此德。费尔瓦克夫人把您的心从我这里夺去了。。。。。。但她是否为您作出了这致命的爱情使我为您作出的那种牺牲呢?〃
    忧郁的沉默;是朱利安全部的回答。〃她有什么权利;〃他心想道;〃拿一个正派的人所不会有的不谨慎的行为来责问我呢?〃
    马蒂尔德想要看这些信;可是她满眼的泪水;使她没有看信的可能。
    一个月以来;她已经很痛苦;但是这个高傲的心灵却不愿承认自己的感情。这次事件的发生只不过是出于偶然;嫉妒和爱情一时战胜了她的骄傲罢了。她坐在沙发上;离他很近。他看见她的头发和白玉一般的颈子;顿时忘记了自己的一切责任;他把他的手围着她的腰;差不多要把她抱在怀里了。
    她慢慢儿把头转向着他:他惊异地看到她眼睛里极度的痛苦;简直不是平时的那种表情了。
    朱利安觉得自己没有力量支持下去;那种强迫自己去做的勇敢的行为;实在太艰苦了。
    〃如果我这时接受爱情的幸福的诱惑;〃朱利安暗想道;〃一会儿;她那对眼睛除了最冷酷的轻蔑以外;不会再有其他的表情了。〃然而这时她却用一种微弱的声音和一些没有气力说完的话;一再为那些由于太多的骄傲所引起的行动向他表示懊悔。
    〃我也是骄傲的呀!〃朱利安喃喃地说道;脸上的表情说明他的体力衰弱到了极点。
    马蒂尔德急忙回过头来看他。听到他的声音就是一种幸福;但她对这种幸福的希望差不多已经放弃了。这时她想起她的高傲;只不过是为了诅咒它罢了。她很想找到一个违反常情。出人意料的举动;以便向他证明她是多么崇拜他而又是多么憎恨她自己。
    〃也许是因为这点骄傲;〃朱利安继续说道;〃您才对我有过片刻的垂青;一定是因为我有这点坚定勇敢的男子气概;您此刻才尊重我。我可能爱上元帅夫人。。。。。。〃
    马蒂尔德战栗了一下;眼睛露出奇异的表情。她准备听取对她的判决。这个动作没有逃过朱利安的注意;他觉得他的勇气弱下去了。
    〃唉!〃他一边听他嘴里说出的那些空洞的话;好象是一种和他毫不相干的声音;一边暗想道;〃但愿我能吻遍这如此苍白的脸颊而你又不会感觉到什么呵!〃
    〃我可能爱上元帅夫人;〃他继续说道;声音越来越微弱;〃不过我还不能确切地证明她一定对我感兴趣。。。。。。〃
    马蒂尔德注视着他;他任她注视;他希望至少他脸上的表情没有出卖他。他感到爱情已经渗透了他整个心灵。他从来没有对她爱慕到这种程度;他和马蒂尔德几乎是同样的疯狂。假使她具有足够的勇气和冷静继续玩弄下去;他准会在她面前跪下来;放弃这一幕徒劳无益的喜剧。他还有足够的勇气继续说下去。〃呵!科拉索夫呵!〃他在心里呼唤道;〃您怎么不在这里!我多么需要您的一句话来指点我的行动呵!〃接着他说道:
    〃即使没有其他的感情;感恩的情怀也足够使我眷恋元帅夫人;她对我是宽大的;当我被人轻视的时候;她安慰我。。。。。。我不能把无限的信任;放在某些表面看来极端愉快而实际上并不持久的事上去。〃
    〃呵!天哪!〃马蒂尔德叫道。
    〃好吧!您能给我什么保证呢?〃朱利安继续说道;声音坚定有力;好象他暂时要放弃那种外交上的谨慎方式。〃哪一种保证;哪一位神明能向我担保您此刻对我的这种态度能维持两天以上呢?〃
    〃如果您不再爱我;那我的极端强烈的爱情以及我的不幸就是我的保证。〃她把脸转向他;握着他的双手对他说道。
    她刚才所作的猛烈的动作;把她的围巾稍微移动了一点;朱利安看见她那迷人的双肩。她的略微蓬乱的头发唤起了他的一次甜蜜的回忆。。。。。。
    他快要让步了。〃一句不谨慎的话;〃他心想道;〃就会使我重新开始过去在一联串的失望中度过的日子。德。雷纳尔夫人往往找出许多理由去做她的心灵要她去做的事;可是这个上流社会的年轻姑娘;绝不会让她的心灵有所感动;除非有充分理由证明她的心灵应该受到感动。〃
    在一刹那间;他看透了这个真理;而且在一刹那间;他又恢复了勇气。
    他把被马蒂尔德紧握着的手收了回来;用一种明显的恭敬的态度离开了她一点。一个人再勇敢也不过做到这一地步罢了。于是他着手收集散在沙发上的德。费尔瓦克夫人所有的信札;接着他用一种极有礼貌。而在此刻又是非常残酷的态度说道:
    〃请德。拉莫尔小姐允许我考虑这一切。〃
    他迅速地离开;走出图书室去;她听见他一个接着一个地关上了所有的门。
    〃这怪物真沉得住气。〃她暗想道。
    〃我在说什么;怪物!他明智;谨慎;善良;是我错了;我犯了人们无法想象的错误。〃
    这种见解继续保持下去。马蒂尔德这一天差不多是幸福的;因为她已完全属于爱情了。人们可以说这个心灵冷静自持;从来没有被骄傲激动过;但这是一种多可怕的骄傲呵!
    晚间在客厅里;当仆人通报德。费尔瓦克夫人驾到时;马蒂尔德不禁为之毛骨悚然。这个仆人的声音;对她来说;是阴森可怕的。元帅夫人的视瞩;她实在受不了;她很快离开了客厅。朱利安对他那艰苦得来的胜利;并不感到骄傲;他害怕他自己的眼睛;因此他没有在德。拉莫尔府邸里吃晚饭。
    自从他离开这战斗的时刻以来;他的爱情和幸福迅速地增长了。他已经在责备他自己。〃我怎么要去抵制她呢?〃他暗想道;〃要是她不再爱我了呢!顷刻间就可以使这个骄傲的心灵转变。我得承认;我对待她的态度实在太可怕了。〃
    晚上;他觉得他必须到滑稽歌剧院德。费尔瓦克夫人的包厢里去。她特意邀请过他。他出席了或是无礼的缺席;马蒂尔德是不会不知道的;这道理本来很明显;但是到晚会快开
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!