友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

查拉图斯特拉如是说-第21章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    一轮太阳,一种不屈不挠的太阳的意志,准备在胜利的时候毁灭!
    哦,意志哟!一切需要之枢纽,你,我的需要哟!为一种伟大的胜利而保持着我吧!
    查拉斯图拉如是说。
                                        
                                        新愈者

                                           一

    查拉斯图拉回到他的洞府之后不久,一天他从他的床上跳起来,可怕地叫喊,如同一个
狂人;就好像别的一个人仍然躺在床上,不想起来。查拉斯图拉继续如是叫喊,所以他的鹰
和蛇惊怖地看着他,附近洞穴和巢窟里的生物——飞的,走的,跳跃的,也都溜开了。但查
拉斯图拉如是说:
    起来,我的幽深的思想哟,从深处起来呀,你久睡的大爬虫哟,我是你的雄鸡和晨光,
起来,起来呀!我的呼声,不久将叫醒了你!
    张耳而听:听啊!因为我想听听你!起来!起来呀!这里有着足以使一切坟墓谛听的雷
霆!
    擦去了你的两眼的惺忪,和一切幽暗,和盲昧!也用你的眼睛听着我:我的声音,甚至
于是生而盲者的明目散!
    你醒来,你应当永远保持着清醒。那不是我的习惯从熟睡中叫醒了老祖母们;又告诉她
们再睡下去!
    你自己移动,伸腰,和喘气了吗?起来!起来呀!你不应当喘气,只对我说话!查拉斯
图拉叫你,查拉斯图拉这无神者!
    我查拉斯图拉,人生之辩护者,受苦之辩护者,循环之辩护者——我呼叫你,我的最幽
深的思想哟!
    胜利哟,你来了,——我听见你来了!我的深处在说话,我将我的深处移到光明里!
    胜利呐!来这里!给我的手——哈,啊哈哈!——荷荷,憎恶,憎恶,憎恶!唉唉!悲
哉!

                                          二

    查拉斯图拉刚说了这些话,他跌倒了,如同一个死人,如同死了一样,躺着很久。
    但当他苏醒过来,面色惨白而战栗,并仍然躺着;很久,他不食,也不喝。这种样子继
续了七天;他的动物昼夜不离开他,除了鹰不时出外攫取食物。它将它所攫取的和掠得的放
在他的床榻上:所以最后查拉斯图拉简直躺在金黄,赤红的水果,葡萄,红苹果,甜菜,和
松楸之间了。在他的脚边,摆着两只羔羊,那是那只鹰很困难地从牧人那里抢来的”
    最后,在七天之后,查拉斯图拉从床榻上起来,拿一个红苹果在手里,闻它,并觉得它
的味很香。于是他的动物们想着这是对他说话的时候了。
    “哦,查拉斯图拉哟,”它们说,“现在你已经闭着眼睛躺了七天:你自己不再站起来
吗?
    出了你的洞府吧:世界如同花园一样期待你。浓香馥郁的清风寻觅你;一切的溪水也欢
喜追随你。
    自从你孤独地躺了七天,万物都渴望着你——出了你的洞府吧!万物都想做你的医生呢!
    或者你有一种新知了吗,一种苦辛而悲哀的新知?你如同发酵面粉一样地躺着,你的灵
魂膨胀,出乎它的范围之外了。”
    哦,我的动物们哟,查拉斯图拉回答,如是说下去,让我听听!听了你的言语,使我新
爽;在我看来,有着言语的地方,即有着如同花园一样的世界。
    言语和音调如何可爱啊!言语和音调不是永远隔离的两件事物中间的游虹和桥梁吗?
    不同的灵魂各有着不同的宇宙;每个灵魂对于别的灵魂乃是别的世界。
    在最相似的物之间,错觉说着最巧妙的谎;最小的罅隙是最难度过。
    在我——怎能有一种我外之我?我外本来什么也没有!但在听着音乐的时候我们忘记了
这个;多么甘甜的忘记啊!
    人类可以在其中恢复的万物,不都是给予名称和音调了么?讲话便是一种可爱的愚昧;
因此人跳舞于万物之上。
    音调之虚幻,和一切讲说,是如何地可爱!我们的爱,伴着声音跳舞于绚烂的虹彩之上。
    ——“哦查拉斯图拉,”这时他的动物们说,“在如同我们一样思想的人们看起来,万
物都在跳舞:它们出来,张开两手,欢笑,逃跑——并且循环。
    万物方来,万物方去,存在之轮,永远循环。万物方生,万物方死;存在之时间,永远
运行。
    万物消灭了,万物又新生了;存在之自身永远建造同样的存在的屋宇。万物分离而相
合;存在之循环对于自己永久真实。
    存在念念相生;围绕着这之轨道,永远回环着那之星球。
    任何一点皆是宇宙的中心。永恒的路是螺旋形的。”
    哦,你们喋喋者和手风琴!查拉斯图拉回答,并且又微笑了。你们怎能知道在七天之所
必能完成了的!——
    你们怎能知道那怪物爬到我的喉咙里并哽塞了我!但我咬下了它的头,并将它吐弃了。
    你们——你们已经以那做一首歌曲了吗?但现在我躺在这里,仍然为那咬下和吐弃弄得
精疲力竭,仍然为我的自救而致病。
    你们都观察了这之全部了吗?哦,我的动物们哟!甚至于你们也是残酷的吗?你们喜欢
看我的大苦痛如同人们一样吗?因为人是最残酷的动物。
    自古以来,人类看出这是大地上最高尚的幸福:看悲剧和斗牛,和磔刑;当他发明了地
狱,看哪,那便是人类的地上的天堂。
    当伟大人物叫喊,即刻渺小的人都跑向那里去,并伸着最贪欲的舌头。但他称那为他的
“慈悲”。
    渺小的人,尤其是诗人——他如何热烈地在文字上控诉了生命!听听他,但别放过,听
听他在一切控诉中的贪欲!生命以炯眼征服了这样的生命的控诉者。“你爱我吗?”她这不
知耻者说:“待一会,我还没有功夫理你。”
    人类对自己是最残酷的动物;在一切自称为罪人,为背负十字架者,为忏悔者的心中,
别忽视了他们在怨诉和控诉之中的纵欲!
    我,我自己——因此我想做人类的控诉者吗?唉,我的动物们,我自来只知道人类心中
的最恶,对于他们心中的至善,乃是必要的。——
    一切最恶的便是他的最善的权力,是最高创造者的最坚致的石头;所以人必须成为最好
也最坏:——
    不是由于我被绑缚在这惨痛的火刑柱上,我才知道人类是最恶的,——乃是我叫喊着人
类没有叫喊过的叫喊:
    “唉,人类的最恶也是十分渺小!唉,人类的至善也是十分的渺小!”
    对于人类的大憎恶——那爬到了我的喉咙,并且阻塞了我。预言家所预言了的:“一切
都相似,无物有一刻的价值,智慧使人窒息。”——那也爬到了我的喉咙,并且阻塞我。
    漫漫长夜,一种致命的倦怠,致命的悲哀,踉跄在我的面前,以打呵欠的嘴说话:
    “你所倦怠的渺小的人类永远循环”——我的悲哀如是张口说,并蹩蹩着它的脚,并且
也不能安睡。
    在我看来人类的大地成为坟墓;它的脑部下陷;在我看来一切生存着的都成为人类的尘
土,取为骨骸,成为一种霉烂的过去。
    我的悲叹坐在人类的坟墓上,不能站起,我的悲叹和疑问日夜啁啾,哽咽,咬啮,和怨
言。
    “唉,人类永远循环,渺小的人类也永远循环!”
    从前我看见过他们的裸体,最伟大的人和最渺小的人,都太相似,太人类,——甚至于
伟大的人也太人类了!
    甚至于最伟大的人也太渺小!——那就是我对于人类的憎恶!甚至于最渺小的也永远循
环,——那就是我对于一切存在的憎恶!
    唉,憎恶,憎恶,憎恶!——查拉斯图拉如是说,并且悲歌而震栗;因他回忆到他的疾
病。于是他的动物们阻止他再往下说。
    “别再说了,你新痊愈者!”——他的动物们说,出去吧,那里世界如同一座花园期待
你。
    去到玫瑰花丛,蜜蜂之群,鸽子之群那里去!尤其是到歌唱之鸟禽那里去,从他们学习
了歌唱!
    歌唱于新痊愈者最适宜;健康的人才可以谈话。当健康的人也想歌唱的时候,这时他比
之于新痊愈者更意欲着别的歌唱。”
    “哦,你们多言者和手风琴,静静地!”查拉斯图拉回答并向他的动物们微笑。“你们
怎能知道我在七天之内我为我自己所求得的安慰呢!
    我必须再歌唱——我为我自己求那种安慰和那种痊愈:
    因此你们愿意作一首歌曲吗?”
    “别往下说了”,他的动物又对他说;“你新痊愈者哟;最好你自己先预备了一具新的
竖琴。”
    查拉斯图拉,因为新的诗歌是需要新的竖琴相伴奏的!
    哦,查拉斯图拉哟,高唱而洋溢,以新的诗歌愈合了你的灵魂;俾你可以担负任何人所
没有的你的伟大的命运!
    哦,查拉斯图拉,你的动物看透了你是什么人,并必须成为什么人。看哪,你是永久循
环的说教者——这就是你的命运!
    你必须是教训这教理的第一人,——这伟大的命运怎能不是你的危险和疾病!
    看哪,我们知道你的教理;万物永久循环,我们和万物一齐;我们已生存了无量次,万
物合我们一起。
    你教人,有一种“生成之大年”,有一种大年中之巨人;
    那必须如同一种沙漏永远翻新,永远流转。
    所以一切那些年代在最伟大之处相似,也在最渺小之处相似,所以我们自己在大年中也
在最大之处,和最渺小之处相似。
    哦,查拉斯图拉哟,假使你现在死了,看哪,我们也知道那时候你将如何对你说话:—
—但你的动物们还求你暂时不要死!
    但愿你说话,无畏而自满,因为一种大的重负和压迫当脱离了你,你最坚忍的人!——
    也如同肉体一样地速朽。
    但是我所缠绕着的因果之纽带循环着,——它将再创造了我,我自己属于永久循环之因
果律。
    我与这太阳,这大地,这鹰,这蛇,重新再来,——但不是一种新的生命,或更好的生
命,或相同的生命:
    我永远成为这‘一致而同己’的生命重新再来,在最伟大和最渺小的事物之中再来教人
以万物之永远循环!——
    再来讲说人类和大地之伟大的日午,再来向人类宣讲了超人。
    我说我的道。我的道破坏了我:我的永恒的命运如是意欲,——我如同先驱者一样地死
灭!
    现在已是向下者自己祝福的时候了。如是完结了查拉斯图拉的下降。”——
    当动物们说了这些话,它们沉默着,想着查拉斯图拉会回答了什么。但查拉斯图拉不但
没有注意到它们的沉默,且闭着眼,平静地躺着,如同睡眠的人;虽然他并没有入睡;因为
正在这时候,他的灵魂在默想。但这蛇和这鹰当它们看出他如是宁静,为尊重他周围的这伟
大的宁静,它们小心地退开了。

附:【本作品来自互联网;本人不做任何负责】内容版权归作者所有。
                                第八卷
                                
                               最丑陋的人
                               
    查拉斯图拉又走过了群山和森林,寻觅又寻觅,终于无处寻觅到他所寻觅的人——那感
到大绝望而叫喊求救的人。在路上他心中快活而感谢。他说,“今天万物如此美好,已将今
天所开始的不良的早晨修正了。我寻到何等新奇的对谈者!
    现在我要长久咀嚼万类的言语,如同咀嚼良好的谷粒;我的牙齿将它们磨红和磨碎直到
它们如同乳一样地流到我的灵魂里!”——
    但当路途绕过了山岩,即刻景象又变了,查拉斯图拉走到了死之国土。这里高耸着黑色
和紫色的悬石,没有草木,没有鸟雀的声音。那是一切动物,甚至于猛兽所绝迹的的峡谷,
只有一种可恶的,臃肿的,惨绿的毒蛇的种族没死在这里,当它们老惫了的时候。因此牧人
们名这为“死蛇之谷”。
    查拉斯图拉又浸沉在黑暗的回忆里,因为以前他好像曾到过这样的峡谷。一种沉重压在
他的心上,所以他走得缓慢了,越更缓慢,最后他站立着。但其后他睁开了眼睛,他看见一
种东西,坐在路旁,似人非人,总之是一种无法言说的东西。看见了这样的一种东西,他即
刻感到了大羞辱。他的头发根都愧愤得发红了,他侧视着一边并举起他的脚正要离开这个不
祥的地方。但这死寂的旷野发声了;从地下发出一种声音,幽怨和悲鸣,如黑夜中被堵塞了
的流水的幽怨和悲鸣;最后它成为一种人的声音,人的说话如是呼叫
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!