友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the decameron(十日谈)-第195章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



                    OF HIMSELFE; AND HIS TRUE HONOUR

  Lisana; the Daughter of a Florentine Apothecary; named Bernardo
Puccino; being at Palermo; and seeing Piero; King of Aragon run at the
Tilt; fell so affectionately enamored of him; that she languished in
an extreame and long sickenesse。 By her owne devise; and means of a
Song; sung in the hearing of the King: he vouchsafed to visite her;
and giving her a kisse; terming himselfe also to bee her Knight for
ever after; hee honourably bestowed her in marriage on a young
Gentleman; who was called Perdicano; and gave him liberall
endowments with her。

  Madame Fiametta being come to the end of her Novell; and the great
magnificence of King Charles much commended (howbeit; some of the
Company; affecting the Ghibelline faction; were otherwise minded)
Madame Pampinea; by order given from the King; began in this manner。
  There is no man of good understanding (honourable Ladies) but will
maintaine what you have said of victorious Charles; except such as
cannot wish well to any。 But because my memory hath instantly informed
me; of an action (perhaps) no lesse commendable then this; done by
an enemy of the said King Charles; and to a yong Maiden of our City; I
am the more willing to relate it; upon your gentle attention
vouchsafed; as hitherto it hath been courteously granted。
  At such time as the French were driven out of Sicilie; there dwelt
at Palermo a Florentine Apothecary; named Bernardo Puccino; a man of
good wealth and reputation; who had by his Wife one onely Daughter; of
marriageable yeares; and very beautifull。 Piero; King of Arragon;
being then become Lord of that Kingdom; he made an admirable Feast
Royall at Palermo; accompanyed with his Lords and Barons。 In honour of
which publique Feast; the King kept a triumphall day (of Justs and
Turnament) at Catalana; and whereat it chanced; that the Daughter of
Bernardo; named Lisana; was present。 Being in a window; accompanied
with other Gentlewomen; she saw the King runne at the Tilt; who seemed
so goodly a person in her eye; that being never satisfied with
beholding him; she grew enamoured; and fell into extremity of
affection towards him。
  When the Feastivall was ended; she dwelling in the house of her
Father; it was impossible for her to thinke on any thing else; but
onely the love; which she had fixed on a person of such height。 And
that which most tormented her in this case; was the knowledge of her
owne condition; being but meane and humble in degree; whereby she
confessed; that she could not hope for any successefull issue of her
proud love。 Neverthelesse; she would not refraine from affecting the
King; who taking no note of this kindnesse in her; by any
perceivable meanes; must needs be the more regardles; which procured
(by wary observation) her afflictions to be the greater and
intollerable。
  Whereon it came to passe; that this earnest love encreasing in her
more and more; and one melancholly conceit taking hold on another: the
faire Maide; when she could beare the burden of her griefe no
longer; fell into a languishing sickenesse; consuming away daily (by
evident appearance) even as the Snow melteth by the warme beames of
the Sunne。
  The Father and Mother; much dismayed and displeased at this haplesse
accident; applying her with continuall comforts; Phisicke; and the
best skill remayning in all the Phisitions; sought all possible meanes
wayes to give her succour: but all proved to no effect; because in
regard of her choyce (which could sort to none other then a
desperate end) she was desirous to live no longer。 Now it fortuned;
that her parents offering her whatsoever remained in their power to
performe; a sudden apprehension entred her minde; to wit; that (if
it might possible be done) before she dyed; she would first have the
King to know; in what manner she stood affected to him。 Wherefore; one
day she entreated her Father that a Gentleman; named Manutio de
Arezza; might be permitted to come see her。 This Manutio was (in those
times) held to be a most excellent Musitian; both for his voyce in
singing; and exquisite skill in playing on Instruments; for which he
was highly in favour with King Piero; who made (almost) daily use of
him; to heare him both sing and play。
  Her tender and loving father conceived immediately; that shee was
desirous to heare his playing and singing; both being comfortable to a
body in a languishing。 sickenesse; whereupon; he sent presently for
the Gentleman; who came accordingly; and after he had comforted Lisana
with kind and courteous speeches; he played dexteriously on his
Lute; which purposely hee had brought with him; and likewise he sung
divers excellent Ditties; which insted of his intended consolation
to the Maid; did nothing else but encrease her fire and flame。
  Afterward; she requested to have some conference with Manutio alone;
and every one being gone forth of the Chamber; she spake unto him in
this manner。
  Manutio; I have made choyce of thee; to be the faithfull Guardian of
an especial secret; hoping first of al; that thou wilt never reveale
it to any living body; but onely to him whom I shall bid thee: And
next; to helpe me so much as possibly thou canst; because my onely
hope relyeth in thee。 Know then my dearest friend Manutio; that on the
solemne festivall day; when our Soveraigne Lord the King honoured
his exaltation; with the noble exercises of Tilt and Turney; his brave
behaviour kindled such a sparke in my soule; as since brake forth into
a violent flame; and brought me to this weake condition as now thou
seest。 But knowing and confessing; how farre unbeseeming my love is;
to aime so ambitiously at a King; and being unable to controule it; or
in the least manner to diminish it: I have made choyce of the onely
and best remedy of all; namely; to dye; and so I am most willing to
doe。
  True it is; that I shall travaile in this my latest journey; with
endlesse torment and affliction of soule; except he have some
understanding thereof before; and not knowing by whom to give him
intelligence; in so oft and convenient order; as by thee: I doe
therefore commit this last office of a friend to thy trust; desiring
thee; not to refuse me in the performance thereof。 And when thou
hast done it; to let me understand what he saith; that I may dye the
more contentedly; and disburdened of so heavy an oppression; the onely
comfort to a parting spirit: and so she ceased; her teares flowing
forth abundantly。
  Manutio did not a little wonder at the Maides great spirit; and
her desperate resolution; which moved him to exceeding
commiseration; and suddenly he conceived; that honestly he might
discharge this duty for her; whereupon; he returned her this answer。
Lisana; here I engage my faith to thee; that thou shalt find me
firme and constant; and die I will; rather then deceive thee。
Greatly I doe commend thy high attempt; in fixing thy affection on
so Potent a King; wherein I offer thee my utmost assistance: and I
make no doubt (if thou wouldest be of good comfort) to deale in such
sort; as; before three dayes are fully past; to bring such newes as
will content thee; and because I am loath to loose the least time; I
will goe about it presently。 Lisana the yong Maiden; once againe
entreated his care and diligence; promising to comfort her selfe so
well as she could; commending him to his good fortune。 When Manutio
was gone from her; hee went to a Gentleman; named Mico de Sienna;
one of the best Poets in the composing of verses; as all those parts
yeelded not the like。 At his request; Mico made for him this ensuing
Dittie。

                 THE SONG
       SUNG IN THE HEARING OF KING PIERO; ON THE
            BEHALFE OF LOVE…SICKE LISANA

    Goe Love; and tell the torments I endure;
    Say to my Soveraigne Lord; that I must die
    Except he come; some comfort to procure;
    For tell I may not; what I feele; and why。

  With heaved hands Great Love; I call to thee;
  Goe see my Soveraigne; where he doth abide;
  And say to him; in what extremity;
  Thou hast (for him) my firm affection tryed。
  To die for him; it is my sole desire;
  For live with him I may not; nor aspire;
  To have my fortunes thereby dignified;
  Onely his sight would lend me life a while:
  Grant it (great love) mine anguish to beguile。
      Goe love; and tell the torments; etc。

  Since the first houre that love enthralled me;
  I never had the heart; to tell my griefe;
  My thoughts did speake; for thoughts be alwayes free;
  Yet hopefull thoughts doe find but poore reliefe。
  When Gnats will mount to Eagles in the ayre;
  Alas! they scorne them; for full well they know;
  They were not bred to prey so base and low;
  Aloft they look; to make their flight more faire。
  And yet his sight would lend me life a while:
  Grant it (great love) mine anguish to beguile。
      Goe love; and tell the torments; etc。

  If sight shall be denyed; then tell them plaine;
  His high triumphall day procurd my death;
  The Launce that won him Honour; hath me slaine;
  For instantly it did bereave my breath。
  That speake I could not; nor durst be so bold;
  To make the Ayre acquain
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!