友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

history of florence-第97章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



the Pazzi; and pursued them with relentless cruelty。 The people took

possession of their houses; and Francesco; naked as they found him;

was led to the palace; and hanged beside the archbishop and the rest。

He could not be induced; by any injurious words or deeds; to utter a

syllable; but regarding those around with a steady look; he silently

sighed。 Guglielmo de' Pazzi; brother…in…law to Lorenzo; fled to the

latter's house; and by his innocence and the intercession of his wife;

Bianca; he escaped death。 There was not a citizen of any rank whatever

who did not; upon this occasion; wait upon Lorenzo with an offer of

his services; so great were the popularity and good fortune which this

family had acquired by their liberality and prudence。 Rinato de' Pazzi

was at his villa when the event took place; and on being informed of

it; he endeavored to escape in disguise; but was arrested upon the

road and brought to Florence。 Jacopo de' Pazzi was taken while

crossing the mountains of Romagna; for the inhabitants of these parts

having heard what had occurred; and seeing him in flight; attacked and

brought him back to the city; nor could he; though he frequently

endeavored; prevail with them to put him to death upon the road。

Jacopo and Rinato were condemned within four days after the murder of

Giuliano。 And though so many deaths had been inflicted that the roads

were covered with fragments of human bodies; not one excited a feeling

of regret; except that of Rinato; for he was considered a wise and

good man; and possessed none of the pride for which the rest of his

family were notorious。 As if to mark the event by some extraordinary

circumstance; Jacopo de' Pazzi; after having been buried in the tomb

of his ancestors; was disinterred like an excommunicated person; and

thrown into a hole at the outside of the city walls; from this grave

he was taken; and with the halter in which he had been hanged; his

body was dragged naked through the city; and; as if unfit for

sepulture on earth; thrown by the populace into the Arno; whose waters

were then very high。 It was an awful instance of the instability of

fortune; to see so wealthy a man; possessing the utmost earthly

felicity; brought down to such a depth of misery; such utter ruin and

extreme degradation。 It is said he had vices; among which were gaming


and profane swearing; to which he was very much addicted; but these

seem more than balanced by his numerous charities; for he relieved

many in distress; and bestowed much money for pious uses。 It may also

be recorded in his favor; that upon the Saturday preceding the death

of Giuliano; in order that none might suffer from his misfortunes; he

discharged all his debts; and whatever property he possessed belonging

to others; either in his own house or his place of business; he was

particularly careful to return to its owners。 Giovanni Batista da

Montesecco; after a long examination; was beheaded; Napoleone Franzesi

escaped punishment by flight; Giulielmo de' Pazzi was banished; and

such of his cousins as remained alive were imprisoned in the fortress

of Volterra。 The disturbances being over; and the conspirators

punished; the funeral obsequies of Giuliano were performed amid

universal lamentation; for he possessed all the liberality and

humanity that could be wished for in one of his high station。 He left

a natural son; born some months after his death; named Giulio; who was

endowed with that virtue and felicity with which the whole world is

now acquainted; and of which we shall speak at length when we come to

our own times; if God spare us。 The people who had assembled in favor

of the Pazzi under Lorenzo da Castello in the Val di Tavere; and under

Giovan Francesco da Tolentino in Romagna; approached Florence; but

having heard of the failure of the conspiracy; they returned home。



The changes desired by the pope and the king in the government of

Florence; not having taken place; they determined to effect by war

what they had failed to accomplish by treachery; and both assembled

forces with all speed to attack the Florentine states; publicly

declaring that they only wished the citizens to remove Lorenzo de'

Medici; who alone of all the Florentines was their enemy。 The king's

forces had already passed the Tronto; and the pope's were in Perugia;

and that the citizens might feel the effect of spiritual as well as

temporal weapons; the pontiff excommunicated and anathematized them。

Finding themselves attacked by so many armies; the Florentines

prepared for their defense with the utmost care。 Lorenzo de' Medici;

as the enemy's operations were said to be directed against himself

alone; resolved first of all to assemble the Signory; and the most

influential citizens; in the palace; to whom; being above three

hundred in number; he spoke as follows:〃Most excellent signors; and

you; magnificent citizens; I know not whether I have more occasion to

weep with you for the events which have recently occurred; or to

rejoice in the circumstances with which they have been attended。

Certainly; when I think with what virulence of united deceit and

hatred I have been attacked; and my brother murdered; I cannot but

mourn and grieve from my heart; from my very soul。 Yet when I consider

with what promptitude; anxiety; love; and unanimity of the whole city

my brother has been avenged and myself defended; I am not only

compelled to rejoice; but feel myself honored and exalted; for if

experience has shown me that I had more enemies than I apprehended; it

has also proved that I possess more warm and resolute friends than I

could ever have hoped for。 I must therefore grieve with you for the

injuries others have suffered; and rejoice in the attachment you have

exhibited toward myself; but I feel more aggrieved by the injuries

committed; since they are so unusual; so unexampled; and (as I trust

you believe) so undeserved on our part。 Think; magnificent citizens;

to what a dreadful point ill fortune has reduced our family; when

among friends; amidst our own relatives; nay; in God's holy temple; we

have found our greatest foes。 Those who are in danger turn to their

friends for assistance; they call upon their relatives for aid; but we

found ours armed; and resolved on our destruction。 Those who are

persecuted; either from public or private motives; flee for refuge to

the altars; but where others are safe; we are assassinated; where

parricides and assassins are secure; the Medici find their murderers。

But God; who has not hitherto abandoned our house; again saved us; and

has undertaken the defense of our just cause。 What injury have we done

to justify so intense desire of our destruction? Certainly those who

have shown themselves so much our enemies; never received any private

wrong from us; for; had we wished to injure them; they would not have

had an opportunity of injuring us。 If they attribute public grievances

to ourselves (supposing any had been done to them); they do the

greater injustices to you; to this palace; to the majesty of this

government; by assuming that on our account you would act unfairly to

any of your citizens; and such a supposition; as we all know; is

contradicted by every view of the circumstances; for we; had we been

able; and you; had we wished it; would never have contributed to so

abominable a design。 Whoever inquires into the truth of these matters;

will find that our family has always been exalted by you; and from

this sole cause; that we have endeavored by kindness; liberality; and

beneficence; to do good to all; and if we have honored strangers; when

did we ever injure our relatives? If our enemies' conduct has been

adopted; to gratify their desire for power (as would seem to be the

case from their having taken possession of the palace and brought an

armed force into the piazza); the infamous; ambitious; and detestable

motive is at once disclosed。 If they were actuated by envy and hatred

of our authority; they offend you rather than us; for from you we have

derived all the influence we possess。 Certainly usurped power deserves

to be detested; but not distinctions conceded for acts of kindness;

generosity; and magnificence。 And you all know that our family never

attained any rank to which this palace and your united consent did not

raise it。 Cosmo; my grandfather; did not return from exile with arms

and violence; but by your unanimous desire and approbation。 It was not

my father; old and inform; who defended the government against so many

enemies; but yourselves by your authority and benevolence defended

him; neither could I; after his death; being then a boy; have

maintained the position of my house except by your favor and advice。

Nor should we ever be able to conduct the affairs of this republic; if

you did not contribute to our support。 Therefore; I know not the

reason of their hatred toward us; or what just cause they have of

envy。 Let them direct their enmity against 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!