友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

history of florence-第90章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




throughout all Italy; so many and such shocking examples of violence

and avarice as in this city。 Has our country fostered us only to be

her destroyer? Have we been victorious only to effect her ruin? Has

she honored us that we may overwhelm her with disgrace? Now; by that

faith which is binding upon all good men; I promise you; that if you

still conduct yourselves so as to make me regret my victory; I will

adopt such measures as shall cause you bitterly to repent of having

misused it。〃 The reply of the citizens accorded with the time and

circumstances; but they did not forego their evil practices; so that;

in consequence; Piero sent for Agnolo Acciajuoli to come secretly to

Cafaggiolo; and discussed with him at great length the condition of

the city; and doubtless; had he not been prevented by death; he would

have called home the exiles as a check upon the rapine of the opposite

party。 But these honorable designs were frustrated; for; sinking under

bodily infirmities and mental anguish; he expired in the fifty…third

year of his age。 His goodness and virtue were not duly appreciated by

his country; principally from his having; until almost the close of

his life; been associated with Cosmo; and the few years he survived

being spent in civil discord and constant debility。 Piero was buried

in the church of St。 Lorenzo; near his father; and his obsequies were

performed with all the pomp and solemnity due to his exalted station。

He left two sons; Lorenzo and Guiliano; whose extreme youth excited

alarm in the minds of thinking men; though each gave hopes of future

usefulness to the republic。



Among the principal citizens in the government of Florence; and very

superior to the rest; was Tommaso Soderini; whose prudence and

authority were well known not only at home; but throughout Italy。

After Piero's death; the whole city looked up to him; many citizens

waited upon him at his own house; as the head of the government; and

several princes addressed him by letter; but he; impartially

estimating his own fortune and that of the house of Medici; made no

reply to the princes' communications; and told the citizens; it was

not his house; but that of the Medici they ought to visit。 To

demonstrate by his actions the sincerity and integrity of his advice

he assembled all the heads of noble families in the convent of St。

Antonio; whither he also brought Lorenzo and Guiliano de' Medici; and

in a long and serious speech upon the state of the city; the condition

of Italy; and the views of her princes; he assured them; that if they

wished to live in peace and unity in Florence; free both from internal

dissensions and foreign wars; it would be necessary to respect the

sons of Piero and support the reputation of their house; for men never

regret their continuance in a course sanctioned by custom while new

methods are soon adopted and as speedily set aside; and it has always

been found easier to maintain a power which by its continuance has

outlived envy; than to raise a new one; which innumerable unforeseen

causes may overthrow。 When Tommaso had concluded; Lorenzo spoke; and;

though young; with such modesty and discretion that all present felt a

presentiment of his becoming what he afterward proved to be; and

before the citizens departed they swore to regard the youths as their

sons; and the brothers promised to look upon them as their parents。

After this; Lorenzo and Guiliano were honored as princes; and resolved

to be guided by the advice of Tommaso Soderini。



While profound tranquillity prevailed both at home and abroad; no wars

disturbing the general repose; there arose an unexpected disturbance;

which came like a presage of future evils。 Among the ruined families

of the party of Luca Pitti; was that of the Nardi; for Salvestro and

his brothers; the heads of the house; were banished and afterward

declared rebels for having taken part in the war under Bartolommeo

Coglione。 Bernardo; the brother of Salvestro; was young; prompt; and

bold; and on account of his poverty being unable to alleviate the

sorrows of exile; while the peace extinguished all hopes of his return

to the city; he determined to attempt some means of rekindling the

war; for a trifling commencement often produces great results; and men

more readily prosecute what is already begun than originate new

enterprises。 Bernardo had many acquaintances at Prato; and still more

in the district of Pistoia; particularly among the Palandra; a family

which; though rustic; was very numerous; and; like the rest of the

Pistolesi; brought up to slaughter and war。 These he knew to be

discontented; on account of the Florentine magistrates having

endeavored; perhaps too severely; to check their partiality for

inveterate feuds and consequence bloodshed。 He was also aware that the

people of Prato considered themselves injured by the pride and avarice

of their governors; and that some were ill disposed toward Florence;

therefore all things considered; he hoped to be able to kindle a fire

in Tuscany (should Prato rebel) which would be fostered by so many;

that those who might wish to extinguish it would fail in the attempt。

He communicated his ideas to Diotisalvi Neroni; and asked him; in case

they should succeed in taking possession of Prato; what assistance

might be expected from the princes of Italy; by his means? Diotisalvi

considered the enterprise as imminently dangerous; and almost

impracticable; but since it presented a fresh chance of attaining his

object; at the risk of others; he advised him to proceed; and promised

certain assistance from Bologna and Ferrara; if he could retain Prato

not less than fifteen days。 Bernardo; whom this promise inspired with

a lively hope of success; proceeded secretly to Prato; and

communicated with those most disposed to favor him; among whom were

the Palandra; and having arranged the time and plan; informed

Diotisalvi of what had been done。







CHAPTER V



  Bernardo takes possession of Prato; but is not assisted by the

  inhabitantsHe is taken; and the tumult appeasedCorruption of

  FlorenceThe duke of Milan in FlorenceThe church of Santo

  Spirito destroyed by fireThe rebellion of Volterra; and the

  cause of itVolterra reduced to obedience by force; in accordance

  with the advice of Lorenzo de' MediciVolterra pillaged。



Cesare Petrucci held the office of Provost of Prato for the Florentine

people; at this period。 It is customary with governors of towns;

similarly situated; to keep the keys of the gates near their persons;

and whenever; in peaceful times; they are required by any of the

inhabitants; for entrance or exit; they are usually allowed to be

taken。 Bernardo was aware of this custom; and about daybreak;

presented himself at the gate which looks toward Pistoia; accompanied

by the Palandra and about one hundred persons; all armed。 Their

confederates within the town also armed themselves; and one of them

asked the governor for the keys; alleging; as a pretext; that some one

from the country wished to enter。 The governor not entertaining the

slightest suspicion; sent a servant with them。 When at a convenient

distance; they were taken by the conspirators; who; opening the gates;

introduced Bernardo and his followers。 They divided themselves into

two parties; one of which; led by Salvestro; an inhabitant of Prato;

took possession of the citadel; the other following Bernardo; seized

the palace; and placed Cesare with all his family in the custody of

some of their number。 They then raised the cry of liberty; and

proceeded through the town。 It was now day; and many of the

inhabitants hearing the disturbance; ran to the piazza where; learning

that the fortress and the palace were taken and the governor with all

his people made prisoners; they were utterly astonished; and could not

imagine how it had occurred。 The eight citizens; possessing the

supreme authority; assembled in their palace to consider what was best

to be done。 In the meantime; Bernardo and his followers; on going

round the town; found no encouragement; and being told that the Eight

had assembled; went and declared the nature of their enterprise; which

he said was to deliver the country from slavery; reminding them how

glorious it would be for those who took arms to effect such an

honorable object; for they would thus obtain permanent repose and

everlasting fame。 He called to recollection their ancient liberty and

present condition; and assured them of certain assistance; if they

would only; for a few days; aid in resisting the forces the

Florentines might send against them。 He said he had friends in

Florence who would join them as soon as they found the inhabitants

resolved to support him。 His speech did not produce the desired effect

upon the Eight; who replied that they knew not whether Florence was

free or enslaved; for that was a matter which they were not called

upon to decide; but this they kne
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!