友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

追忆似水年华-第134章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



育之上尚未加上智育,这个社会阶层有如尚未追求扭曲表现形式的那些和谐而又多产的雕塑
学校,自然而然地而且大量地生产出美丽的躯体,优美的大腿,优美的臀部,圣洁而安详的
面庞,表情机敏而又富有智谋。我在这里,面对大海看见的,难道不是人体美高尚而又平静
的模特儿吗,犹如希腊某海岸上那些暴露在阳光下的雕像?
  她们这一群,如闪光的彗星,沿着海堤,向前行进。即使她们认为四周的人群由另一个
种族组成,甚至他们的痛苦都不会在她们心中唤起同情,但表面上她们似乎没有看见人群。
她们迫使停步的人让路,好象突然有一台机器通过,不能期望机器躲开行人一般。对一位年
迈的先生,她们是不承认他的存在,拒绝与他接触的。如果这位先生心怀恐惧或怒气冲天但
又匆匆忙忙而又可笑地逃开,她们最多也就相视而笑罢了。对于不属于她们这一群的人,她
们没有故作轻蔑,她们内心的轻蔑已经足够。但是她们每遇障碍,都无法不以克服障碍为
快,或者冲过去,或者双脚并拢,因为她们个个都充满青春活力,是那样需要发挥出去,以
至即使在悲伤或痛苦的时候,也是更服从年龄的需要而不是当日的心情。她们从不放过一次
跳跃或打滑的机会,而又不是有意识地这样干,只是打断缓步前行,在缓步前行中撒播上优
美的转弯,心血来潮与高度的技巧合二而一,正如肖邦在他最忧郁的乐句中撒播上优美的曲
线一般。
  一位年迈的银行家,他的老伴正在为他寻找好地方,在好几处都未下定决心。最后,叫
他面对海堤坐在一个折叠小凳上,有音乐亭为他遮住海风和烈日。老伴见他坐好了,便离开
他去买报纸,准备过一会读给他听,叫他消遣消遣。只不过走开一小会,她也就将他单独留
在那里。这一小会从不超过五分钟,对老头来说似乎已经相当长。老太太对自己的老伴既悉
心照料,又不表露在外。她经常这样走开五分钟,好让老伴觉得自己还能象所有的人一样生
活,而决不需要保护。他头顶上的音乐家表演台,构成了一个天然而又有诱惑力的跳板,那
一小群少女中年龄最大的一个毫不犹豫地朝表演台跑过来。她从老头头顶上跳了过去,灵巧
的双脚擦着了老头海军帽的边缘。老头吓得面如土色,可是另外几个姑娘觉得实在好玩,特
别是绿眼珠、娃娃脸的那一个。她的目光中,表现出对这一行为的钦佩和快活。我似乎从她
的眼睛里辨出少许的腼腆,既害羞又假充好汉的那种腼腆,这种表情在别人脸上是没有的。
  “可怜的老帮子,真叫我心难受,简直半死模样!”其中一个少女说道,嗓音嘶哑,半
嘲讽的语气。
  她们又向前走了几步,然后在路中间停步一小会,也不顾挡住了行人的来往,呈形状不
规则、完整、奇特而又叽叽喳喳的一个集合体,象起飞前聚在一起的一群小鸟。然后她们沿
着高出海面之上的海堤继续漫步下去。
  现在,她们那迷人的面庞再不是模糊不清、相互混淆了。以个子最高、从老银行家头顶
上跳过去的那个为中心,我已经将她们区分和聚集起来(每个人的名字暂缺,我不知道)。
小个的从海平面上分离出来,双颊丰满而粉红,绿眼珠;另一个皮肤为棕色,鼻子笔直,与
其他人形成鲜明对照;还有一个,面孔雪白象个鸡蛋,鼻子形成一个弓形小弯,好似鸡雏的
嘴,她的面孔与某些年纪很小的人相似;还有一个,大个子,裹着一件斗篷(这件斗篷使她
显得那么穷酸,与她那优雅的举止那样不相称,以至来到人们头脑里的解释是:这个少女的
父母大概地位相当显赫,但是他们的虚荣心远在巴尔贝克洗海水浴的人之下,也在自己孩子
的衣着是否华丽之下,所以让她穿什么衣服在海堤上散步,对他们来说绝对一样,小市民才
会认为这衣裳穿着太寒酸);还有一个姑娘,双眸明亮而又含笑,颧骨很高,皮肤无光泽,
头戴一顶黑色马球运动员式女帽,压得很低。她推着一辆自行车,臀部扭动得好象骨头都脱
了节,使用的行话俚语那么粗野,叫嚷的嗓门那么大,我从她身边经过时(从她那些词语
里,我听见一句难听的“混他的日子”),便放弃了刚才她的伙伴的斗篷令我作出的假设,
而更倾向于得出结论说,所有这些女孩都属于经常光顾赛车场的那帮小民,大概是自行车运
动员们最年轻的情妇。总而言之,我的假设中,没有一个认为她们可能是贞洁的。看上一眼
——从她们彼此相视而笑的样子,从双颊无光泽那个姑娘那紧盯不放的目光里——我就明白
了,她们不是贞洁的女子。加之,外祖母一直过于谨小慎微地悉心照顾我,以至我不会不相
信,不可为之事是不可分的整体,对老年人缺乏尊重的少女,碰到从八十岁老翁头顶上跳过
去以外的更有诱惑力的快乐时,决不会骤然间为顾忌之心所阻拦。
  现在,她们一个个都有了自己的个性。她们的目光因自我满足和伙伴义气而变得炯炯有
神,眼中不时燃起兴致勃勃或狂妄而满不在乎的火光,视对象为自己的女友或路上行人而
定。她们相互之间了解相当深入,能够一直一起散步,形成分开的身躯缓缓向前,在这些身
躯之间注入了一种联系。这种联系虽然肉眼看不见,却很和谐,好似同一个火热的身影,同
一个氛围,使她们的身躯合成了一个整体。这整体的各个部分是同质的,而对这一行列在其
中缓缓行进的四周人群,又无动于衷。
  我从那个颧骨很高、推自行车的棕色皮肤姑娘身边经过。有一瞬间,我的目光与她那斜
睨的笑盈盈的目光相遇。这目光来自将这个小部落的生活封闭其中的非人世界的深处,那世
界是无法接近的未知数,我是什么人这个想法,肯定达不到那个世界,在那里也找不到位
置。这个头戴运动帽、帽子在脑门上压得很低的姑娘,全神贯注倾听同伴们说话。她双眸中
闪现出来的黑色光芒与我相遇的那一刻,她是否看见我?如果她看见了我,我对她又意味着
什么?她辨别出我属于哪个世界了吗?这些问题我难以回答,好比借助于望远镜,在相邻的
一个星球上,某些奇怪的生物出现在我们面前时,我们很难就此得出结论说,有人类居住在
那里,他们看得见我们,看见了我们又会在他们心中唤起什么想法。
  如果我们认为,这某某姑娘的双眸只不过是发亮的云母圆片,我们就不会贪婪地要了解
她的生活并且将她的生命与我们结为一体了。但是我们感觉到,在这个反光圆体中闪闪发光
的东西,并非只源于其物质结构。我们感觉到,这是这个生命对于它了解的人和地点——赛
马场的草地,小径上的沙土——所形成的看法的黑色投影。这黑色投影是什么,我们还不了
解。这个小贝里,比波斯天堂中的贝里①对我更有诱惑力。她蹬着车穿过田野和树林,可能
会把我带到那些地方去。我们感觉到,她那目光也是她就要回去的家、她正在形成的计划或
者人们已经为她作出的安排的投影。我们尤其感觉到这就是她本人,怀着她的欲望,她的好
感,她的厌恶,她那朦朦胧胧、断断续续的意愿。我知道,如果我不能占有她目光中的东
西,我就更不能占有这个骑自行车的少女。因此,使我产生欲望的,是她整个的生命。痛苦
的欲望,因为我感到这是无法实现的,也是令人心醉的欲望;直到此刻的我的生命已骤然停
止,已不再是我的整个生命,而是成了我面前这块空间的一小部分,我迫不及待地要将这空
间占据,这空间乃由这些少女的生命组成。是这种欲望赋予我这种自我延伸,自我扩展,这
就是幸福。无疑,我们之间没有任何共同的习惯,共同的思想,这使我更难与她们交友,讨
得她们欢心。但是,说不定正是由于这种差异,由于意识到我所经历的、拥有的任何因素
(成分)都不会进入这些少女的天性构成的行为,我心中才刚刚用对某种生活的渴求代替了
心满意足——如干渴的大地那样干渴——迄今为止,我的心灵从未得到过一滴这样的甘露,
它会更加贪婪地大口大口地吮吸。
  ①在波斯神话中,贝里是天堂的使者,手执象征永生的荷花。普鲁斯特此处可能想
到了根据保罗·杜卡斯的诗作而创作的芭蕾舞《贝里》,1912年由俄国芭蕾舞团在巴黎演
出,娜塔莉亚·特鲁哈诺娃编导。舞剧中有贝里引诱伊斯康德王子,王子夺走她的荷花,她
返回天国的情节。

  那个目光明亮的推自行车姑娘,似乎发现了我那样凝神望着她,便向那个个子最高的姑
娘说了一句什么话。说的什么,我没有听见,只见那个高个子姑娘笑了起来。说老实话,这
个棕色皮肤的姑娘,正因为她的皮肤是棕色,并不最讨我喜欢。从在当松维尔那陡峭的小山
坡上见过希尔贝特那一日起,一个头发棕红、肤色金黄的少女,一直是我心中不可企及的理
想。可是,就说希尔贝特本人吧,我之爱她,难道主要不是因为她戴着贝戈特女友的光环,
和贝戈特一起去参观大教堂吗?同样,看见这个棕色皮肤的姑娘望着我(这使我刚开始时抱
着希望,以为也许与她接触更容易些),我并不感到高兴,因为她会把我介绍给那个从老头
头上跳过去的那个无情的姑娘,介绍给说“可怜的老帮子,真叫我心里难受”的那个残忍的
姑娘,然后逐次将我介绍给每一个姑娘,因为她享有这种威望,是她们形影不离的朋友。我
作了一个假设:有一天我会成为这几个少女中哪一个的男朋友。这些眼睛里那陌生的目光给
我留下深刻的印象。她们自己并不知道,有时对我会产生阳光照在一堵墙上那样的效果。通
过奇迹般的炼金术,这些眼睛也许会叫“我是存在的”这个想法以及对我个人的某些友情穿
透它们那难以形容的立体。有一天,我本人也可能跻身于她们之中,在她们沿海边行走发挥
的理论中占一席之地。我觉得这个假设本身就包含着一个无法解决的矛盾,就象站在阿堤刻
时代的剧场前或面对着描绘宗教仪式行列的画幅,我也曾以为我这个观众也能受到诸神的喜
爱,在列队行进的诸神中占据一席之地一般。
  那么,与这些少女结识的幸福,真是无法实现的吗?自然,在我放弃的这类事当中,这
大概已经不是第一桩了。只要回忆一下,即使在巴尔贝克,就有多少陌生女郎,飞驰远去的
马车便叫我永远放弃了她们,便已足够了。这一小群女孩,在我心中是那样高尚,仿佛由希
腊神话中的处女组成,甚至她们给我带来的快乐,也来自她们有些路上行人飞快离去的味
道。我们不认识的人,迫使我们从惯常生活中启碇的人,具有一种转瞬即逝性。这种转瞬即
逝性使我们处于一种追逐状态中,再没有任何东西阻拦我们的想象。而在惯常生活中,我们
与之经常来往的女子,最后都将她们的缺陷暴露出来。将我们的快乐剥去想象这层皮,等于
将快乐压缩至其本身,就空无一物了。诸位已经看到,我并不蔑视拉线的中间人。但是这些
少女如果到牵线人那里去自荐,她们便失去了赋予她们丰富多采和捉摸不定的因素,就不会
如此叫我着迷了。对于是否能够企及追求的对象没有把握,能唤起人的想象。必须叫想象创
造一个目的,这个目的遮掩住另一个目的;必须叫想象用进入一个人的生活之中这种想法代
替感官的快乐,以阻止我们去分辨这种快乐,阻止我们去品尝其真正的味道,阻止我们将其
限制在本身范围之内。钓鱼的那些下午时光,在我们与鱼之间,非有翻腾的流水将我们隔开
不可。光滑的肉,不明确的形状,在天蓝色透明而又活动的流体中,在我们身边滑来滑去,
而我们不大知道该拿这玩艺儿干什么。如果我们第一次是看见那鱼做成了菜端上桌子,就会
显得不值得千方百计、拐弯抹角去捉它了。
  在这里,社会地位所占比例发生变化,这是海水浴生活的特点。这些少女也占了这个便
宜。在我们习惯的阶层中能使我们延伸、放大的一切优势,在这里,都变成了看不见的东
西,事实上,也就被取消了。反过来,那些别人认为他们大概并不具有这些优势的人,倒被
一个人工的范畴变得高大起来,大步向前了。这个人造的范畴比素未谋面的女郎叫人更自
在。那一天,这些少女在我眼中显得那么了不起,而根本无法让她们了解我会有什么了不
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!