友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

泪与笑_纪伯伦-第13章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



情侣的心声

〃醒来吧,我亲爱的,醒来吧,因为我的灵魂正远隔着重洋将你呼唤;我的心灵正在咆哮的海涛上空展翅飞向你的身边。醒来吧,因为现在是一片寂静:既听不到群马奔腾,也听不到行人的脚步声。睡神把人们的灵魂紧搂在怀中。而惟独我一人难以安寝,因为每逢我感到困倦,心中便涌起了思念;每当我沉思遐想,爱情便把我带到你跟前。亲爱的:我已经下了床,因为我害怕那些藏在被窝里的忘却的幻象。我已经把书本丢在了一旁,因为我的叹息已经抹去了书页上的字行,而使它们在我面前变成空白的纸张。醒来吧:醒来呀,亲爱的,听我说。。。。。。〃

〃啊,我在这里,亲爱的,我已经听到了你来自海外的呼唤;感到了你的翅膀在扑闪,于是便醒了过来,离开闺房,走到这草地上。夜露打湿了我的两脚,也沾湿了我的衣裳。喏,亲爱的:我现在正站在繁花似锦的桃树下面,听着你心灵的呼唤。

〃你说话呀,亲爱的:让你的气息从黎巴嫩的谷地顺风传到我这里。你说吧:只有我一个人听。因为黑暗已经把万物都赶进丁他们的巢穴中,困倦使这城里所有的人都酣然入梦,只有我独自一人清醒。

〃在这里,苍天用月辉织起了一件纱衣,披在了黎巴嫩的躯体上。亲爱的:

〃在这里,苍天用夜晚的黑暗织成了一件厚厚的罩衫(里面絮的是死神的气息和工厂的浓烟),罩在了这座城市上面。亲爱的!

〃在这里,在桃树、柳树间的茅屋中,乡下入睡得正香,他们的—颗颗心灵竞相进入美丽的梦乡。亲爱的。

〃在这里,金钱的重负把人们的脊梁压弯;贪婪的路程走得他们两腿发软,疲劳使他们困得睁不开眼。于是,他们倒在床上。但恐惧和绝望的阴影却仍在折磨他们的心,使他们痛苦不堪。亲爱的。

〃在这里,山谷中走过的是先辈的幻影,高原上盘桓的是帝王和先知们的英灵。我不禁回首向历史舞台望去,于是我看到了邂勒底人的丰功伟绩;看到了亚述人口的赫赫声威;也看到了阿拉伯人的尊荣富贵。

〃在这里,大街小巷,盗贼的幽灵时隐时现;从家家户户的窗缝里,私欲的毒蛇在向外窥探;街头巷尾,到处可以嗅到病魔的气息,听到死神的喘息。记忆掀开了遗忘的帷幔,让我又看到了所多玛的邪恶和蛾摩拉的罪衍。

〃亲爱的:在这里,树枝摇曳,袅娜多姿,风吹树叶塞牢有声,山间小溪流水淙淙。我仿佛听到了所罗门的颂诗、大卫u的琴声和穆绥里e的歌咏。

〃在这里,贫民窟的孩子们在啼饥号寒;母亲们卧病在床,发出绝望的悲叹;失业者常常惊惧地遇到贫穷的梦魔。于是,我听见的是哭喊和长吁短叹,催人泪下,令人哀怜。〃

〃在这里,水仙和百合芳香馥郁,加之素馨花和接骨木异香扑鼻,随后,又同杉树的香气融在一起。清风徐徐,香飘万里,令人如醉如痴,飘然若仙,真想乘风而去。·

〃在这里,茶条胡同是病菌的温床,散发出臭气,那气味像一支支无形的细箭,令人恶心,毒化着空气。

〃啊,亲爱的,这里已露出晨曦,苏醒的手指在轻抚贪睡者的眼皮。朝留撕开夜幕,映红厂天际。给大地带来了盎然的生机和蓬勃的朝气:谷地两旁安睡的村北已经苏醒。让人岿·先听到的是教堂的钟声。钟响声声在宣告,晨祷的时间已到,那钟帝在千谷万壑中回荡,仿佛整个大自然都在肃立做祷告。牛出了栏,羊离了圈,欢乐地走向田野、草原,它们一路上吃着墩草,草叶上还挂着露珠串串。牛羊前面,牧童吹着短笛,牛羊后面,跟着—群少女,那些少女同小鸟一道欢迎清晨的来到。〃

〃亲爱的,这里也已经是旭日临窗,白昼沉重的巨掌已伸展在鳞次栉比的房屋上。于是家家户户窗帘收起,门户敞开,人们的愁眉苦脸也都显露出来。那些贫苦的人半死不恬地向工厂移动,脸上显露出绝望与恐惧的阴影,好像他们是身不由己被驱往战场,为人卖命。在这里,大街小巷,车水马龙,利欲熏心的人们来去匆匆。四周处处都能听到铁器响丁当,还有车轮和汽笛的声音。整座城市好像一片战场,这战场上是弱肉强食,富翁。财主霸占了贫苦穷人的劳动果实。

〃啊,亲爱的,  这里的生活多美满,就像诗人的心,充满了光明和温暖。

〃啊,亲爱的,这里的生活多么残酷!就像罪犯的心,充满了邪恶和恐怖。〃

wWw.xiAoshUotxt。cOm



啊!风

~小<说t xt++天>堂
啊!风

你时而歌唱,欢笑;时而又悲叹,哭号。我们能听见你的声音。却见不着你的面貌:对于你,我们能觉察出,但却看不到。你仿佛是爱情的海洋,淹没了我们的灵魂,抚慰着我们宁静的心。

你逢山而升,遇谷而降,在原野上则伸展开去,浩浩荡荡。升时,可看出你的刚毅、坚忍;降时,可看出你的谦恭,礼让;伸展时,则显示出你的轻盈。灵敏。你犹如一位尊贵而仁义的国王,对下层弱者显得和蔼可亲,对倨傲的强者则威风凛凛。

秋天,在山里。你哭天号地。树木也跟着你—道啜泣;冬天,你大发雷霆,整个人自然也随着你怒气冲冲:春天,你软弱多病,田野却因你苏醒;夏天,你戴上了静谧的面具,我们却以为是太阳用利箭射死了你,又用它的酷热裹住了你的尸体。然而,在秋天的口子里,你究竟是哭号,还是出于你剥光了树木的衣服,在看着她们害羞而嬉笑在冬天的日子里,你究竟是圆睁怒目。还是绕着夜晚雪盖的坟墓在舞蹈,在春天的日子里。你究竟是软弱无力,还是像——个多情的少女。想用哀怨的叹息把久别的恋人——四季中的青年——从睡乡中唤起,在夏天的日子里,你究竟是一具僵尸,还是转在果树丛中、葡萄辟里和打谷场暂时睡去?

你从穷街陋巷里带上了疾病的气息,又从高原山野上带来了百花的芳香。这犹如那些广宽的心胸,他们静静地忍受着人生的苦痛,也静静地对待人生的喜庆。

你对玫瑰花附耳说了些古怪的话语。而花儿竟懂得它们的含义,于是它—会儿浑身战栗,一会儿又显得笑容可掬。上帝对人的灵魂也正是这样做的。

你在这里慢慢腾腾。在那里又匆匆急急,在第三处则是奔跑、驰骋、远不停息。这就好似人的思想,静止则死,活动才生。

你在湖面上写下——行行诗句,然后又把它们涂去。这同那些犹豫不决的诗人又有什么两样,你自南方来时。炽热得像爱情;你从北方至时,冷酷得如死亡;你从东方降时,像灵魂轻抚般的温柔;而从西方降时,则像仇恨似的凛冽、凶狂。你究竟是像岁月—样反复无常?还是四面八方的使者,他们怎样嘱咐你。你就怎样对我们讲,你在沙漠中怒气冲天。蹂躏起商队是那样凶残。然后你又把他们埋葬在荒沙下面。这难道还是那个你吗,——那股无形的气流,随同晨曦从枝叶间徐徐面起,又似梦幻般地悄然淹向原野。谷地,在那里,花儿因爱你而战栗。摇曳,草儿闻到你的气息。则手舞足蹈,如醉如迷。

你在海洋上乱发脾气,把平静的大海惹得无名火起,以至于它波涛汹涌,对你穷追不舍,张开巨口,把无数的船只、生命一下子全吞下去。这难道还是那个你吗,——你是那样顽皮而多情,把房前屋后跑来跑去的女孩的小辫儿轻轻地抚弄。

你带着我们的灵魂,我们的喟叹,我们的气息,急匆匆地要奔向何地t你把我们的欢歌笑语又要带到哪里,我们心中溅起的火花你将如何处理,你是要把它们全都带到世外、霞霓后面去,还是想把它们当成猎物,拖进那些可怕的深谷;洞穴里,随意一丢,让它们就此销声匿迹? 夜深人静时,心灵向你吐露它们的秘密;晨光熹微时,眼睛让你带去眼险的颤栗。那心灵的感觉,眼睛的发现,你可曾忘却,在你的羽翼下,携着穷人的呼喊、孤儿的哀怜。寡妇的悲叹;在你的衣褶中,放着旅人的思念,弃儿的哀怨,烟花女心灵的哭喊。这些小人物交给你的这一切,你是否妥为保存,还是像这大地一样,我们交给它什么,它就将其变为自身的一部分。这些呼声、哭喊,你是否听见,还是你也同那些豪强、权贵一般,人们向他们伸手乞怜,他们却不屑一看,人们向他们呼喊,他们却佯装听不见?风啊,你这听者的命根:你是否听到了这些声音?





情人的归来

?小说/txt天、堂
情人的归来

黑夜一到,敌人就被打得丢盔弃甲,大败而逃了。胜利者踏上归途。一路上,他们擎着光荣的战旗,高唱着凯歌,马蹄嗒嗒响,仿佛是千万只铁锤敲打在砾石上。

他们俯视着战场。这时,皓月挂在笕口山上,巉岩高耸,同众人的心灵一样,显得斗志昂扬。杉树林伸展在那片原野上,好像是先辈们给黎巴嫩在胸前戴上了一枚光荣的勋章。

人们继续前进,他们的刀剑在月光下熠熠闪光;他们的欢呼声在幽深的谷壑中回荡。队伍到了一条山路的路口。上,一匹马站在灰褐色的岩石间,好似石雕的一样。它仰天长嘶,使战土们不禁走近前去,细察端详。只见一具尸体躺在鲜血染红了的地上。领队的喊道:〃给我看看那把剑,我就会知道它的主人。〃一些骑士下了马,围着死者,仔细辨认。过了一会儿。一个骑士回头看着他们的首领,低声说道:〃他僵硬的手指紧握着剑把,我们硬把它扯下来恐怕不好。〃

另一个说道:〃那剑上凝着一层血迹,剑上的钢锋也都被遮蔽了。〃

又一个说:〃血将手掌与剑柄凝结在一起,使剑与手浑然一体。〃

首领下马,走到死者的跟前,说道:〃把他的头抬起来:让我们借着月光看清他的脸。〃大家马上照办。死者的脸透过死的面纱显得坚毅、顽强而勇敢。那是一张坚强的骑士的脸,一声不响,却让人感到豪气冲天;那是一张乐观而不无遗憾的脸:它见到敌人时疾首蹙额,面对死亡则露出笑靥;那是一个黎巴嫩英雄的脸,他参加了那天的战斗,看到了胜利的曙光,然而却未能同战友们同唱凯歌还乡。当人们解下了他的头巾,从他蜡黄的脸上擦去战尘,首领不禁吓了一跳,他痛心地叫道:〃这是伊本·萨阿比啊:真糟糕!〃大家嘴里念着这个名字,心里发出声声悲叹,随之又全都沉默无言。于是他们那一颗颗被胜利的美酒浸醉了的心灵一下子变得清醒,他们感到胜利的光荣和骄傲远抵不上失去这位英雄的悲痛。他们一个个好似石雕的塑像,那可怕的场面使他们呆立不动,哑然失声,这就是死亡在英雄心灵中所能引起的全部反应。因为嚎啕大哭,那是女人的事情;又哭又叫,只适合于儿童。而刀剑在手的战士则应默默无语,庄重而威严。那沉默紧攥着一颗颗坚强的心,好像雄鹰的利爪紧抓着猎物的脖颈;那沉默显得清高,不屑于痛哭失声,这种清高使灾难更显得创巨痛深;那沉默使伟大的心灵从山巅直坠进深海之中;那沉默宣布风暴即将来临,风暴尽管未起,但那沉默却更能震撼人心。

他们脱去了那战死的青年的衣服,看看死神是在什么地方下的手。只见烈土胸上一处处刀剑的伤口,好似一张张愤怒的嘴,在那静夜中述说着英雄壮志未酬。首领走近前,跪下来细细地察看。他发现一条手绢儿,而别人未曾看见。那手绢缠在烈士的手腕上,上面有用金线绣成的图案。首领偷偷地端详,认出了飞针走线绣这手绢的是那一位姑娘。首领把手绢藏进怀里,用颤动的手捂着刚郁的脸,向后退了退。那只曾坚定地除掉过无数敌人头颅的手,现在却变得软弱无力,颤抖着擦拭着泪水。因为那只手触摸的是这样一条手绢,是爱恋中的姑娘把它系在心爱的青年的手腕上,那青年戴着这条手绢,英勇作战,却不幸阵亡,他将被战友们抬在胸上,回到姑娘的身旁。

首领的心在不断地翻胸:他一会儿想剑死神的不公,一会儿又想到儿女的私情。这时一个站在—旁的骑士说道:〃来呀,让我们在那棵冬青懈树下挖一个墓穴,将他埋葬。让树根吸收他的血液。让枝叶拿他的遗体做营养,从而更加茁壮成长,永远屹立在这山岗上,象征着英雄的勇敢、坚强。〃

有人说:〃让我们把他抬到杉树林中。在教堂近旁为他修一座坟墓,让十字架永世陪伴着他的遗骨。〃

有人说:〃应当把他就葬在这里,因为这里的泥土渗透着他的血液。让他的右手仍握着他的剑,把他的长矛插在旁边,宰掉他的战马,为他作祭礼,让他的武器在这孤寂中给他以安慰。〃

有人说:〃不能埋下那沾满敌人鲜血的宝剑,不要宰杀那出生入死的战马作祭奠,别把
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!