友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

critias-第5章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






common。







Yet; before proceeding further in the narrative; I ought to warn you; that



you must not be surprised if you should perhaps hear Hellenic names given



to foreigners。  I will tell you the reason of this:  Solon; who was



intending to use the tale for his poem; enquired into the meaning of the



names; and found that the early Egyptians in writing them down had



translated them into their own language; and he recovered the meaning of



the several names and when copying them out again translated them into our



language。  My great…grandfather; Dropides; had the original writing; which



is still in my possession; and was carefully studied by me when I was a



child。  Therefore if you hear names such as are used in this country; you



must not be surprised; for I have told how they came to be introduced。  The



tale; which was of great length; began as follows:







I have before remarked in speaking of the allotments of the gods; that they



distributed the whole earth into portions differing in extent; and made for



themselves temples and instituted sacrifices。  And Poseidon; receiving for



his lot the island of Atlantis; begat children by a mortal woman; and



settled them in a part of the island; which I will describe。  Looking



towards the sea; but in the centre of the whole island; there was a plain



which is said to have been the fairest of all plains and very fertile。 



Near the plain again; and also in the centre of the island at a distance of



about fifty stadia; there was a mountain not very high on any side。  In



this mountain there dwelt one of the earth…born primeval men of that



country; whose name was Evenor; and he had a wife named Leucippe; and they



had an only daughter who was called Cleito。  The maiden had already reached



womanhood; when her father and mother died; Poseidon fell in love with her



and had intercourse with her; and breaking the ground; inclosed the hill in



which she dwelt all round; making alternate zones of sea and land larger



and smaller; encircling one another; there were two of land and three of



water; which he turned as with a lathe; each having its circumference



equidistant every way from the centre; so that no man could get to the



island; for ships and voyages were not as yet。  He himself; being a god;



found no difficulty in making special arrangements for the centre island;



bringing up two springs of water from beneath the earth; one of warm water



and the other of cold; and making every variety of food to spring up



abundantly from the soil。  He also begat and brought up five pairs of twin



male children; and dividing the island of Atlantis into ten portions; he



gave to the first…born of the eldest pair his mother's dwelling and the



surrounding allotment; which was the largest and best; and made him king



over the rest; the others he made princes; and gave them rule over many



men; and a large territory。  And he named them all; the eldest; who was the



first king; he named Atlas; and after him the whole island and the ocean



were called Atlantic。  To his twin brother; who was born after him; and



obtained as his lot the extremity of the island towards the pillars of



Heracles; facing the country which is now called the region of Gades in



that part of the world; he gave the name which in the Hellenic language is



Eumelus; in the language of the country which is named after him; Gadeirus。 



Of the second pair of twins he called one Ampheres; and the other Evaemon。 



To the elder of the third pair of twins he gave the name Mneseus; and



Autochthon to the one who followed him。  Of the fourth pair of twins he



called the elder Elasippus; and the younger Mestor。  And of the fifth pair



he gave to the elder the name of Azaes; and to the younger that of



Diaprepes。  All these and their descendants for many generations were the



inhabitants and rulers of divers islands in the open sea; and also; as has



been already said; they held sway in our direction over the country within



the pillars as far as Egypt and Tyrrhenia。  Now Atlas had a numerous and



honourable family; and they retained the kingdom; the eldest son handing it



on to his eldest for many generations; and they had such an amount of



wealth as was never before possessed by kings and potentates; and is not



likely ever to be again; and they were furnished with everything which they



needed; both in the city and country。  For because of the greatness of



their empire many things were brought to them from foreign countries; and



the island itself provided most of what was required by them for the uses



of life。  In the first place; they dug out of the earth whatever was to be



found there; solid as well as fusile; and that which is now only a name and



was then something more than a name; orichalcum; was dug out of the earth



in many parts of the island; being more precious in those days than



anything except gold。  There was an abundance of wood for carpenter's work;



and sufficient maintenance for tame and wild animals。  Moreover; there were



a great number of elephants in the island; for as there was provision for



all other sorts of animals; both for those which live in lakes and marshes



and rivers; and also for those which live in mountains and on plains; so



there was for the animal which is the largest and most voracious of all。 



Also whatever fragrant things there now are in the earth; whether roots; or



herbage; or woods; or essences which distil from fruit and flower; grew and



thrived in that land; also the fruit which admits of cultivation; both the



dry sort; which is given us for nourishment and any other which we use for



foodwe call them all by the common name of pulse; and the fruits having a



hard rind; affording drinks and meats and ointments; and good store of



chestnuts and the like; which furnish pleasure and amusement; and are



fruits which spoil with keeping; and the pleasant kinds of dessert; with



which we console ourselves after dinner; when we are tired of eatingall



these that sacred island which then beheld the light of the sun; brought



forth fair and wondrous and in infinite abundance。  With such blessings the



earth freely furnished them; meanwhile they went on constructing their



temples and palaces and harbours and docks。  And they arranged the whole



country in the following manner:







First of all they bridged over the zones of sea which surrounded the



ancient metropolis; making a road to and from the royal palace。  And at the



very beginning they built the palace in the habitation of the god and of



their ancestors; which they continued to ornament in successive



generations; every king surpassing the one who went before him to the



utmost of his power; until they made the building a marvel to behold for



size and for beauty。  And beginning from the sea they bored a canal of



three hundred feet in width and one hundred feet in depth and fifty stadia



in length; which they carried through to the outermost zone; making a



passage from the sea up to this; which became a harbour; and leaving an



opening sufficient to enable the largest vessels to find ingress。 



Moreover; they divided at the bridges the zones of land which parted the



zones of sea; leaving room for a single trireme to pass out of one zone



into another; and they covered over the channels so as to leave a way



underneath for the ships; for the banks were raised considerably above the



water。  Now the largest of the zones into which a passage was cut from the



sea was three stadia in breadth; and the zone of land which came next of



equal breadth; but the next two zones; the one of water; the other of land;



were two stadia; and the one which surrounded the central island was a



stadium only in width。  The island in which the palace was situated had a



diameter of five stadia。  All this including the zones and the bridge;



which was the sixth part of a stadium in width; they surrounded by a stone



wall on every side; placing towers and gates on the bridges where the sea



passed in。  The stone which was used in the work they quarried from



underneath the centre island; and from underneath the zones; on the outer



as well as the inner side。  One kind was white; another black; and a third



red; and as they quarried; they at the same time hollowed out double docks;



having roofs formed out of the native rock。  Some of their buildings were



simple; but in others they put together different stones; varying the



colour to please the eye; and to be a natural source of delight。  The



entire circuit of the wall; which went round the 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!