友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

希腊棺材之谜-第4章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




票,吩咐我立刻投寄。我对这事感到有点奇怪——他的一切通信,一般都由我代理的……”

    “一封信?”侦探长陷入了沉思。“寄给准的?”

    琼皱起眉头。“真抱歉,侦探长。我确实不知道。当时我根本没有仔细看它。我只是好

象记得那个地址是用笔和墨水写的,不是打字机上打出来的——这也是理所当然的事,因为

这里楼下并没有打字机,正当我拿着信即将离开房间的时候,我瞧见卡吉士先生拿起了他的

电话听筒我听见他报了百利公司的电话号码,这时我走了出去,去寄信了。”

    “这是什么时间?”

    “十点差一刻吧。”

    “此后,你还见到过活着的卡吉士吗?”

    “没再见过,侦探长。我在半小时之后回到了楼上自己房间里,这时只听得楼下一声尖

叫。我冲下楼来,发现西姆丝太太在书房里,昏厥了过去,卡吉士先生死在书桌上。”

    “这么说。他是在十点差一刻到十点十五分之间死的喽?”

    “我想是这样的吧。弗里兰太太和史洛安太大也都在我后面奔到楼下,看到了死人,嚎

陶大哭起来。立刻打电话给富乐司德医生和收藏品总库。这时韦格施从后面来到书房,不多

久富乐司德医生也到了——与沃兹医生同时进来,于是富乐司德医生宣布卡吉士死亡。”

    侦探长对琼说,“布莱特小姐,我要问你一个特别的问题。这个星期三的晚上——也就

是大前天夜里——你究竟干了些什么呢?”

    书房里顿时象死一般的寂静。琼若无其事地回答说:“侦探长,根本不是什么特别的问

题。前几天所发生的一切使我感到相当困乏,星期三下午,我到中央公园去散散步,呼吸新

鲜空气,早早地吃了晚饭,吃完了就上床。我在床上看了个把钟头的书,大约十点钟闭眼睡

觉。全部情况就是这样。”

    “你在那整整一夜都睡得很香吗?”

    “当然罗。”

    侦探长的手搁到了佩珀的僵硬的胳膊上,说:“那末,布莱特小姐,你如何来解释这样

一个事实呢,就是在凌晨一点钟,佩珀先生看见你在这间书房里徘徊,并且看见你摆弄卡吉

士的保险箱?”

    琼笑了笑,直接跟佩珀对话。“你瞧见我在书房里徘徊,你瞧见我拨弄那保险箱吗?你

肯定瞧见的吗?”

    “没错。”佩珀喃喃说。

    “佩珀,布莱特小姐当时穿的什么,你还记得吗?”侦探长又问。

    “睡衣睡裤,还披一件宽松便服。那时我坐在对过那张大椅子里打盹;我估计是没有人

能看得见我的。布莱特小姐偷偷走进来,非常小心翼翼,她关上了门,拧开了书桌上那盏小

灯,她把保险箱搜查了一遍。里面的每一张纸,她都看过。”

    这姑娘的脸色随着每一句话而变得越来越白。她坐在那儿,满怀烦恼,咬住嘴唇,眼泪

汪汪。

    “是这么回事吗,布莱特小姐?”侦探长平静地问。

    她用手捂住脸喊道,并且抽抽噎噎地哭了起来。

    “佩珀先生讲的是实话。星期三的夜里,我是在书房里。”

    侦探长说道。“那末,你当时要找什么呢?”

    “我一点钟醒来,突然想起,那位诺克斯先生,也就是遗嘱执行人可能会需要一份卡吉

士先生所持有的那些契约的分项账目。所以我——我下楼去把它们登记一下,并且——”

    “在半夜一点钟吗,布莱特小姐?”侦探长问道。

    “然而当我在保险箱里找这些契约时,我想到自己多蠢哪,怎能在这样夜深人静的时刻

来干这种事呢,所以我把它们放回原处,重又上楼睡觉。就是这么回事,侦探长。”

    西姆丝太太来了,侦探长招呼说。“西姆丝太太,你还记得卡吉士先生去世那天的情况

吗?”

    “记得的,”她说,“我十点一刻到这间书房,来收拾打扫,当我走进房门的时候,我

瞧见可怜的卡吉士先生俯伏在桌上,我摸了摸他的手,发现冰凉的,就惊叫起来。此后的情

况,我所知道的就是,韦格施来了这儿,有一个使女噼哩啪啦打我的嘴巴子,给我嗅古古怪

怪的东西,这之后,我就看见自己躺在楼上自己的床上了。”

    “西姆丝太太,”艾勒里说,“无论在这个书房里,或者在那两间卧室里,你实际上都

是一样东西也没有碰过喽。”

    “对呀,先生,我一样也没有碰过呢。”

    艾勒里对侦探长咬了咬耳朵,侦探长点点头。然后这老头子开口了,“在这所房子里,

除了布莱特小姐、史洛安先生和狄米特里欧·卡吉士之外还有谁曾在上个星期六早晨卡吉士

死之前看见过的他的吗?”

    所有脑袋一齐摇晃起来。

    艾勒里的目光对所有人都扫视一遍。“自从上个星期六以来,有哪一个人碰过这些房间

里的东西吗?”没有人回答。明摆着就是这样的情况了:两个使女走后,家务事就没了人

手;西姆丝太太躺倒在床上,什么也没碰过;整个房子乱糟糟,没人打扫。而在本星期二葬

礼之后由于发现遗嘱失窃,根据佩珀先生的命令,这些房间里的东西是不许动的。

    “殡殓承办人曾在卡吉士先生卧室里工作过,”琼大着胆子猜测,“整理尸体以便安

葬。”

    “至于在查找遗嘱的时候,奎恩先生,”佩珀插口说,“虽然我们把这些房间细细插

过,但我可以亲自向你担保,没有一件东西曾被拿走,或者曾被根本变动过。”

    侦探长转身向着那位英国医生。“沃兹医生,卡吉士一死,你就诊断过尸体。你从医学

角度来看,死因是什么呢?”

    “我的诊断与富乐司德医生在死亡证明上所写的完全相同。”

    侦探长微笑着。“谈一谈你是怎么到这所房子里来的,好吗?”

    沃兹医生满不在乎地回答,“我原是伦敦的一个眼病专家。好不容易有一年休假,我就

到纽约来了。布莱特小姐到旅馆来看我——”

    “又是布莱特小姐。”奎恩狡黠地向那姑娘瞥了一眼。“怎么啦——你们原来认识的

吗?”

    “认识的,是通过布莱特小姐原先的东家阿瑟·伊温爵士认识的。我给阿瑟士治疗轻微

的沙眼,这样就认得了这位年轻的女士,”医生这样说道。“她在报上看到我到来纽约的消

息,就到我住的旅馆来看我,叙叙旧谊,并且试探试探我肯不肯给卡吉士治眼睛。”

    沃兹医生继续往下说,“多承卡吉士先生的美意——他坚持要我在美国的整个期间都在

他家作客,我对他的病情观察了两个多星期,他就死了。”

    “富乐司德医生以及专科医生对于卡吉士致盲病因的诊断,我同意不同意?”

    “我们现在还不太清楚全部失明何以会由于胃溃疡或胃癌的出血所引起。我最后一次严

格的检查是在上个星期四,但他的病情毫无好转。”

    侦探长象连珠炮似的发出一个个问题。有谁见到过格林肖这个人,没有。有谁在葬礼之

后看见这房子上言什么可疑的行动吗?没有。有谁在葬礼之后到墓地上去过吗?没有。有谁

在葬礼之后看见有什么人到墓地上去过吗?没有!”

    侦探长叫范雷到基地上去,对教堂司事亨尼威尔、艾达牧师以及教堂里的其它人员,挨

个儿盘问。会不会有谁在葬礼后曾经看见墓地上发生过什么迹象。还要他去向邻居探听,任

何可能看到一个可能探访(特别是夜访)墓地的嫌疑犯,都别错过。





 

 



                第七章  先见之明


    文勒里·奎恩在这几个钟头里,在书房里到处转游,一会儿捣捣家具,一会人翻翻书

本,他曾两次走过那张上面放着滤壶的小架子,都只不过随便看一眼罢了;到第三次走过

时,感觉出有一种不大明显的刺鼻的味道。他立时皱起双眉望住它,然后又揭开滤壶的盖子

朝里面看看。没有发现异样。”

    西姆丝太太说,小架子和茶具是靠近书桌放着,不在如今这个地方。

    “那末,”艾勒里转身朝着众人说,“是谁在星期六上午之后把这小架子挪到凹室去的

呢?”

    答话的又是那位琼·布莱特,“是我挪的。”“布莱特小姐。那么,什么时候挪的,为

什么挪的呢?”“举行葬札的那天下午,这儿乱成一团,书房里人来人往,全部在找遗嘱。

小架子恰巧在当路口,靠在这张书桌旁边,所以我就把它挪挪开,搬到凹室里。”

    侦探长一声不响,身子向前移动,佩珀也是这样,两个人都用迷惑不解的神色朝小架子

看。小架子又小又旧,它上面放着一只大银盘;银盘上,靠近电滤壶旁,还有三只茶杯和茶

托,还有茶匙,一只银的糖碗,一只碟子里盛着三片干贮的、未经压榨的柠檬,另一只碟子

里有三包没有用过的茶袋,一只银罐千里的甜奶油已经凝固发黄了。每只杯子里都有茶的残

渣,已经干了,并且每只杯口的内缘都有一圈痕迹。三只银匙每只都是用过的。三只茶托里

面,各有一个用过了的发黄的茶袋,以及一片干枯的、压榨过的柠檬。艾勒里再次揭开滤壶

的盖子,朝里面张望,然后从他那一直随身揣在口袋里的小囊中,掏出一只小小的玻璃管

瓶,从滤壶嘴里倒出几滴陈腐的冷水,重又盖上盖子,再把小瓶子塞紧,揣入口袋里,他把

整个茶盘从小架子上拿到书桌上,放下茶盘时满意地舒了口气。他直截了当对琼·布莱特

说:“你在星期二搬动这个小架子的时候,你有没有碰过或者变动过茶盘里的任何东西?”

    “没碰过,”她说。

    艾勒里对西姆丝太太说,“请再取三个新的茶袋,六只干净杯和茶托以及茶匙,再给我

一些新鲜柠檬和奶油,马上去拿吧!”艾勒里兴致勃勃地摆弄滤壶上的电线,然后绕着书桌

走来走去找什么东西,找到之后,就把电线上的插头塞进了书桌旁边的插座里。当西姆丝太

太从厨房回到这里的时候,滤壶上部的玻璃容器里的水已经沸滚了。艾勒里自得其乐地全神

贯注着,也不把茶袋放进西姆丝太太刚拿来的六个茶杯中,就拧开壶嘴,往杯里倒开水。在

第五杯刚要斟满的时候,滤壶里的水却已经光了,艾勒里笑笑。“西姆丝太太,”他低声

说,“麻烦你把滤壶拿去,灌满新鲜水,再带六只干净茶杯一起拿来。”艾勒里一本正经,

把那三只用过了的、发了黄的茶袋,放进三杯滚烫的变质水里浸泡,然后举起一只已经用过

了的茶匙使劲捣戳。西姆丝太太回到了书房,干净茶杯和茶托,还有那个滤壶。那些旧茶袋

在变质热水中产生了少茶的溶液。艾勒里笑笑,点点头,似乎意味着自己已经证实了什么。

他耐心等候滤壶里新鲜水烧开了,就倒在西姆丝太太拿来的干净茶杯里。斟满第六杯,滤壶

里的女完了。

    艾勒里掏出手帕,温文尔雅地抹了抹嘴,含着微笑,消失在卡吉士卧室中。侦探长和佩

珀跟在他后面。

    卡吉士的卧室又大又暗,没有窗子。艾勒里开了灯,进行勘探。房内相当乱;床睡过了

而没有铺叠整齐;离床不远的椅子上有一大堆男式衣服:室内微微的有点令人作呕的气味。

    艾勒里朝对墙的高脚柜走去。他审视了高脚柜,但没有触碰任何东西。随后,动手翻抽

屉。他在上层抽屉发现一张纸。

    “这就是那份衣着程序表,我们那位白痴朋友就是根据这个来给他堂兄穿戴打扮的,”

艾勒里喃喃说道。他们看见,星期六:深灰色三排钮上装,黑色尖头皮鞋,黑丝袜,白衬

衫,绿色云纹领带,翼式领,灰色皮腿套。

    艾勒里开始翻查那只高脚柜子的其它抽屉。翻到第三格抽屉,找到了一个长长的扁平包

裹,封住口,从未拆开过。左上角标有“百利服饰公司”的印记,左下角六根红色云纹领

带。他把包裹放在高脚柜子的顶上,再在各个抽屉里翻来找去,看来没有什么值得注意的

了,于是就到隔壁呆米房间里去。这是一个小小的套间,唯一的窗子就是朝着房子后面的后

院的。屋子里的陈设象是隐士的住处。

    艾勒里彻彻底底把呆米的抽屉搜查了一遍。唯一引起他好奇心的东西,就是一张他在卡

吉士高脚柜子中找到的那份程序表复本。

 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!